Lyrics and translation Andrés Cepeda - Por el Resto de Mi Vida
Por el Resto de Mi Vida
На всю оставшуюся жизнь
¡Qué
infinito
es
este
instante!
Как
бесконечен
этот
миг!
¡Qué
sagrado
este
momento!
Как
священен
этот
момент!
De
mirarnos
frente
a
frente
Глядеться
друг
другу
в
глаза
Y
escucharnos
en
silencio
И
молча
слушать
друг
друга
Siento
que
lo
mas
profundo
Я
чувствую,
что
самое
глубокое
Y
en
lo
inmenso
de
esta
calma
И
в
необъятности
этого
затишья
Se
resuelven
para
siempre
Разрешаются
навсегда
Nuestra
pena,
nuestros
dramas
Наши
страхи,
наши
драмы
Mas
allá
del
placer
y
el
dolor
За
пределами
удовольствия
и
боли,
O
del
bien
y
del
mal
Или
добра
и
зла,
Que
trajimos
cargados
Которые
мы
принесли
с
собой,
A
este
punto
del
camino
В
этот
момент
на
пути
He
dejado
mi
equipaje
Я
оставил
свой
багаж,
He
vaciado
mis
bolsillos
Я
опустошил
свои
карманы,
He
llegado
hasta
tu
puerta
Я
пришел
к
тебе
на
порог,
Para
continuar
contigo
Чтобы
пойти
дальше
вместе
с
тобой
Por
el
resto
de
mi
vida
На
всю
оставшуюся
жизнь
Y
en
el
tiempo
que
me
quede
И
в
то
время,
что
мне
осталось
Viajaré
sin
rumbo
fijo
Я
буду
путешествовать
без
какого-либо
определенного
направления,
A
donde
nuestro
amor
nos
lleve
Туда,
куда
нас
приведет
наша
любовь
Desde
el
cielo
mas
sublime
Из
самых
возвышенных
небес
Hasta
el
abismo
de
los
días
До
самых
темных
дней
Voy
amarte
intensamente
Я
буду
любить
тебя
всей
своей
силой.
Por
el
resto
de
mi
vida
На
всю
оставшуюся
жизнь
Si
tu
corazón
me
guarda
Если
твое
сердце
сохранит
меня
No
habrá
fuerza
que
me
aleje
Не
будет
силы,
которая
разлучит
меня
с
тобой,
No
sé
que
nos
traiga
el
mundo
Я
не
знаю,
что
принесет
нам
мир,
Ni
el
destino,
ni
la
muerte
Судьба
или
смерть
Sólo
se
que
desde
tu
alma
Я
знаю
только
то,
что
из
твоей
души
Una
música
me
invita
Музыка
зовет
меня,
A
navegar
entre
tus
manos
Плыть
по
твоим
рукам
Por
el
resto
de
mi
vida
На
всю
оставшуюся
жизнь
Cambiaremos
sin
remedio
Мы
изменимся
неизбежно,
Uno
cambia
todo
el
tiempo
Каждый
постоянно
меняется
Va
mudando
de
horizonte
Менять
свой
горизонт,
De
certezas
y
de
miedos
Уверенность
и
страхи
Todo
gira
en
esta
rueda
Все
вращается
в
этом
колесе,
Todo
cambia
en
un
instante
Все
меняется
в
мгновение
ока,
A
mí
me
cambió
la
vida
Ты
изменил
мою
жизнь,
Por
ejemplo,
cuando
llegaste
Например,
когда
ты
пришел
Pero
existe
en
los
dos
Но
есть
в
нас
обоих
Una
esencia
que
no
cambiará
Сущность,
которая
не
изменится,
Sé
que
tu
alma
y
la
mía
Я
знаю,
что
твоя
душа
и
моя
Se
buscaron
desde
siempre
Искали
друг
друга
целую
вечность
Y
aunque
el
viento
de
los
años
И
хотя
ветер
лет
Nos
transforme
y
nos
reinvente
Меняет
и
переосмысливает
нас,
Quiero
despertar
contigo
Я
хочу
просыпаться
с
тобой
Y
descubrirte
eternamente
И
вечно
открывать
тебя
заново
Por
el
resto
de
mi
vida
На
всю
оставшуюся
жизнь
Y
en
el
tiempo
que
me
quede
И
в
то
время,
что
мне
осталось
Viajaré
sin
rumbo
fijo
Я
буду
путешествовать
без
какого-либо
определенного
направления,
A
donde
nuestro
amor
nos
lleve
Туда,
куда
нас
приведет
наша
любовь
Desde
el
cielo
más
sublime
Из
самых
возвышенных
небес
Hasta
el
abismo
de
los
días
До
самых
темных
дней
Voy
a
amarte
intensamente
Я
буду
любить
тебя
всей
своей
силой.
Por
el
resto
de
mi
vida
На
всю
оставшуюся
жизнь
Si
tu
corazón
me
guarda
Если
твое
сердце
сохранит
меня
No
habrá
fuerza
que
me
aleje
Не
будет
силы,
которая
разлучит
меня
с
тобой,
No
sé
que
nos
traiga
el
mundo
Я
не
знаю,
что
принесет
нам
мир,
Ni
el
destino,
ni
la
muerte
Судьба
или
смерть
Sólo
sé
que
desde
tu
alma
Я
знаю
только
то,
что
из
твоей
души
Una
música
me
invita
Музыка
зовет
меня,
A
navegar
entre
tus
manos
Плыть
по
твоим
рукам
Por
el
resto
de
mi
vida
На
всю
оставшуюся
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel Turbay Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.