Lyrics and translation Andrés Cepeda - Salvapantallas - Versión Acústica
Salvapantallas - Versión Acústica
Заставка экрана - Акустическая версия
Que
me
cambien
cada
día
por
minutos,
me
hace
indiferente
Даже
если
каждый
день
для
меня
меняется
минутами,
мне
всё
равно
Que
me
cambien
la
frescura
de
la
playa
por
un
mar
caliente
Даже
если
свежесть
пляжа
для
меня
меняется
тёплым
морем
Que
me
cambien
por
oscuridad
las
noches
cuando
hay
luna
llena
Даже
если
я
в
лунную
ночь
теряю
из
виду
тьму
Que
me
cambien
por
siempre
las
rimas
Даже
если
все
мои
рифмы
меняются
Que
igual,
tú
siempre
rimas
mi
poema
Ты
ведь
всегда
рифмуешь
мою
поэму
Que
se
lleven
mi
alma
que,
igual,
no
vale
tanto
Даже
если
они
заберут
мою
душу,
которая
всё
равно
ничего
не
стоит
Porque,
si
no
te
tiene,
se
pierde
de
su
encanto
Потому
что,
если
в
ней
нет
тебя,
она
теряет
своё
очарование
Si
te
acuestas
cerquita
del
frío
Если
ты
ляжешь
совсем
рядом
с
холодом
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
Когда
они
всё
заберут,
не
уходи
Y,
sin
querer,
me
roben
la
armadura
И
даже
если
они
украдут
у
меня
доспехи
Que,
con
tu
amor,
gano
las
batallas
С
твоей
любовью
я
побеждаю
в
боях
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
Когда
они
всё
заберут,
не
уходи
Que
si
me
quieren
dejar
ciego
Даже
если
они
хотят
сделать
меня
слепым
Tú,
por
siempre,
serás
mi
salvapantallas
Ты
навсегда
будешь
моей
заставкой
экрана
Ay,
mi
niña,
no
te
vayas,
no
Девочка
моя,
не
уходи,
нет
Seguro
que
puedo
sobrevivir
Уверен,
я
смогу
выжить
Sin
el
azul
del
mar,
puedo
sobrevivir
Без
морской
синевы
я
смогу
выжить
Estamos
navegando
solos
contra
el
viento
Мы
плывём
против
ветра
одни
Pero
una
hora
sin
ti
sería
mi
último
aliento
Но
час
без
тебя
стал
бы
для
меня
последним
вздохом
Que
se
lleven
mi
alma
que,
igual,
no
vale
tanto
Даже
если
они
заберут
мою
душу,
которая
всё
равно
ничего
не
стоит
Porque,
si
no
te
tiene,
se
pierde
de
su
encanto
Потому
что,
если
в
ней
нет
тебя,
она
теряет
своё
очарование
Si
te
acuestas
cerquita
del
frío
Если
ты
ляжешь
совсем
рядом
с
холодом
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
Когда
они
всё
заберут,
не
уходи
Y,
sin
querer,
me
roben
la
armadura
И
даже
если
они
украдут
у
меня
доспехи
Que,
con
tu
amor,
gano
las
batallas
С
твоей
любовью
я
побеждаю
в
боях
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
Когда
они
всё
заберут,
не
уходи
Que
si
me
quieren
dejar
ciego
Даже
если
они
хотят
сделать
меня
слепым
Tú,
por
siempre,
serás
mi
salvapantallas
Ты
навсегда
будешь
моей
заставкой
экрана
Si
te
vas,
yo
me
muero
Если
ты
уйдёшь,
я
умру
Y
si
me
muero,
no
puedo
cantarte
А
если
умру,
то
не
смогу
петь
для
тебя
Y,
sin
cantarte,
¿cómo
enamorarte?
А
если
не
буду
петь
для
тебя,
как
я
смогу
влюбить
тебя
в
себя?
Y,
sin
cantarte,
¿cómo
enamorarte?
А
если
не
буду
петь
для
тебя,
как
я
смогу
влюбить
тебя
в
себя?
Si
tú
te
quedas,
me
quedo
Если
ты
останешься,
я
останусь
Y,
si
me
quedo,
es
por
toda
la
vida
И
если
останусь,
то
на
всю
жизнь
Una
vida
sin
ti,
no
sé
lo
que
sería
Жизнь
без
тебя
не
имеет
смысла
Una
vida
sin
ti,
yo
me
enloquecería
Без
тебя
я
бы
сошёл
с
ума
Por
eso,
no
te
vayas
Поэтому
не
уходи
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
Когда
они
всё
заберут,
не
уходи
Y,
sin
querer,
me
roben
la
armadura
И
даже
если
они
украдут
у
меня
доспехи
Que,
con
tu
amor,
gano
las
batallas
С
твоей
любовью
я
побеждаю
в
боях
No
te
vayas
(no
te
vayas)
Не
уходи
(не
уходи)
Cuando
se
lleven
todo,
no
te
vayas
Когда
они
всё
заберут,
не
уходи
Que
si
me
quieren
dejar
ciego
Даже
если
они
хотят
сделать
меня
слепым
Tú,
por
siempre,
serás
mi
salvapantallas
Ты
навсегда
будешь
моей
заставкой
экрана
No
te
vayas,
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи
Ay,
mi
niña,
no
te
vayas,
no
te
vayas
Девочка
моя,
не
уходи,
не
уходи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Cepeda, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano
Album
Trece
date of release
13-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.