Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fueras Mi Enemigo - Balada Pop
Wenn du mein Feind wärst - Pop-Ballade
Se
necesita
amarte
mucho
mucho
Man
muss
dich
sehr,
sehr
lieben
Para
poder
perdonarte
como
siempre
lo
hago
yo
Um
dir
verzeihen
zu
können,
so
wie
ich
es
immer
tue
Y
a
condición
de
ser
esclavo
tuyo
Und
unter
der
Bedingung,
dein
Sklave
zu
sein
No
se
como
dejarte
aunque
quisiera
yo
Weiß
ich
nicht,
wie
ich
dich
verlassen
soll,
auch
wenn
ich
es
wollte
No
verte
nunca
mas
Dich
nie
wieder
sehen
Te
quisiera
arrancar
de
una
vez
de
mi
vida
Ich
möchte
dich
ein
für
alle
Mal
aus
meinem
Leben
reißen
No
te
puedo
negar
Ich
kann
dir
nicht
leugnen
Que
no
sé
respirar
si
no
te
siento
mía
Dass
ich
nicht
atmen
kann,
wenn
ich
nicht
spüre,
dass
du
mein
bist
No
sé
que
hacer
contigo
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
dir
tun
soll
Me
tienes
embrujado
Du
hast
mich
verhext
Si
fueras
mi
enemigo
Wenn
du
mein
Feind
wärst
No
me
harías
tanto
daño
Würdest
du
mir
nicht
so
wehtun
Se
necesita
ser
tarado
y
ciego
Man
muss
bescheuert
und
blind
sein
Para
no
darse
cuenta
de
que
perdí
tu
amor
Um
nicht
zu
merken,
dass
ich
deine
Liebe
verloren
habe
Y
para
no
sufrir,
vivo
en
un
sueño
Und
um
nicht
zu
leiden,
lebe
ich
in
einem
Traum
Me
imagino
que
me
amas
aunque
yo
sé
que
no
Ich
stelle
mir
vor,
dass
du
mich
liebst,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
ist
No
verte
nunca
mas
Dich
nie
wieder
sehen
Te
quisiera
arrancar
de
una
vez
de
mi
vida
Ich
möchte
dich
ein
für
alle
Mal
aus
meinem
Leben
reißen
No
te
puedo
negar
Ich
kann
dir
nicht
leugnen
Que
no
sé
respirar
si
no
te
siento
mía
Dass
ich
nicht
atmen
kann,
wenn
ich
nicht
spüre,
dass
du
mein
bist
No
sé
que
hacer
contigo
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
dir
tun
soll
Me
tienes
embrujado
Du
hast
mich
verhext
Si
fueras
mi
enemigo
Wenn
du
mein
Feind
wärst
No
me
harías
tanto
daño
Würdest
du
mir
nicht
so
wehtun
No
sé
que
hacer
contigo
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
dir
tun
soll
Me
tienes
embrujado
Du
hast
mich
verhext
Si
fueras
mi
enemigo
Wenn
du
mein
Feind
wärst
No
me
harías
tanto
daño
Würdest
du
mir
nicht
so
wehtun
Soporto
este
castigo
Ich
ertrage
diese
Strafe
Soporto
este
destino
Ich
ertrage
dieses
Schicksal
Si
siempre
estás
conmigo
Wenn
du
immer
bei
mir
bist
Me
doy
por
bien
servido
mamá
Gebe
ich
mich
zufrieden
Pasan
los
días
Die
Tage
vergehen
Pasan
los
años
Die
Jahre
vergehen
Y
tu
mientras
tanto
Und
du
währenddessen
Me
sigues
haciendo
daño
Tust
mir
weiterhin
weh
Y
todavía
no
sé
que
hacer
contigo
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
ich
mit
dir
tun
soll
Me
tienes
embrujado
Du
hast
mich
verhext
Si
fueras
mi
enemigo
Wenn
du
mein
Feind
wärst
No
me
harías
tanto
daño
Würdest
du
mir
nicht
so
wehtun
Se
necesita
amarte
mucho
mucho
Man
muss
dich
sehr,
sehr
lieben
Para
poder
perdonarte
como
siempre
lo
hago
yo
Um
dir
verzeihen
zu
können,
so
wie
ich
es
immer
tue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Cepeda Cediel, Jorge Luis Piloto
Attention! Feel free to leave feedback.