Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
tú
te
hayas
ido
Wenn
du
gegangen
sein
wirst
Me
envolverán
las
sombras
Werden
mich
die
Schatten
umhüllen
Cuando
tú
te
hayas
ido
Wenn
du
gegangen
sein
wirst
Con
mi
dolor
a
solas
Mit
meinem
Schmerz
allein
Evocaré
este
idilio
Werde
ich
diese
Idylle
heraufbeschwören
En
mis
azules
horas
In
meinen
blauen
Stunden
Cuando
tú
te
hayas
ido
Wenn
du
gegangen
sein
wirst
Me
envolverán
las
sombras
Werden
mich
die
Schatten
umhüllen
Y
en
la
penumbra
vaga
Und
im
vagen
Halbdunkel
De
mi
pequeña
alcoba
Meines
kleinen
Zimmers
Donde
una
tibia
tarde
Wo
ich
dich
an
einem
lauen
Nachmittag
Te
acariciaba
toda
Ganz
und
gar
liebkoste
Te
buscarán
mis
brazos
Werden
meine
Arme
dich
suchen
Te
llamará
mi
boca
Wird
mein
Mund
dich
rufen
Y
aspiraré
en
el
aire
Und
ich
werde
in
der
Luft
einatmen
Aquel
olor
a
rosas
Jenen
Rosenduft
Cuando
tú
te
hayas
ido
Wenn
du
gegangen
sein
wirst
Me
envolverán
las
sombras
Werden
mich
die
Schatten
umhüllen
En
la
penumbra
vaga
de
mi
pequeña
alcoba
Im
vagen
Halbdunkel
meines
kleinen
Zimmers
Donde
una
tibia
tarde
te
acariciaba
toda
Wo
ich
dich
an
einem
lauen
Nachmittag
ganz
und
gar
liebkoste
Te
buscarán
mis
brazos
Werden
meine
Arme
dich
suchen
Te
llamará
mi
boca
Wird
mein
Mund
dich
rufen
Te
aspiraré
en
el
aire
Werde
ich
in
der
Luft
einatmen
Aquel,
aquel
olor
a
rosas
Jenen,
jenen
Rosenduft
Cuando
tú
te
hayas
ido
Wenn
du
gegangen
sein
wirst
Me
envolverán
las
sombras
Werden
mich
die
Schatten
umhüllen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Brito, Rosario Sansores
Attention! Feel free to leave feedback.