Lyrics and translation Andrés Cepeda - Sé Morir / Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé Morir / Palabras
Умею умирать / Слова
A
lo
sumo
hace
cuatro
noches
que
no
te
veo
От
силы
четыре
ночи
я
тебя
не
вижу,
Y
me
quema
la
llama
inmensa
de
tu
deseo
И
сжигает
меня
пламя
огромного
желания.
Sé
morir
y
salirme
siempre
con
vida
Я
умею
умирать
и
всегда
выходить
живым,
Yo
siempre
encuentro
la
salida
Я
всегда
нахожу
выход,
Cuando
me
tengo
que
ir
Когда
мне
нужно
уйти.
No
sé
dónde
poner
mis
ojos
sino
en
tu
cuerpo
Не
знаю,
куда
девать
глаза,
кроме
как
на
твоё
тело,
Y
por
eso
no
miro
al
mundo
si
no
estás
tú
И
поэтому
я
не
вижу
мира,
если
рядом
нет
тебя.
Si
mi
voz
no
te
dice
nada
fíjate
en
ellos
Если
мой
голос
тебе
ничего
не
говорит,
взгляни
на
них,
Y
verás
que
mi
corazón
carga
una
cruz
И
ты
увидишь,
что
моё
сердце
носит
крест.
No
sé
dónde
poner
mis
ojos
sino
en
tu
cuerpo
Не
знаю,
куда
девать
глаза,
кроме
как
на
твоё
тело,
Y
por
eso
no
miro
al
mundo
si
no
estás
tú
И
поэтому
я
не
вижу
мира,
если
рядом
нет
тебя.
Si
mi
voz
no
te
dice
nada
fíjate
en
ellos
Если
мой
голос
тебе
ничего
не
говорит,
взгляни
на
них,
Y
verás
que
mi
corazón
carga
una
cruz
И
ты
увидишь,
что
моё
сердце
носит
крест.
Y
si
de
palabras
construimos
nuestras
vidas
И
если
из
слов
мы
строим
наши
жизни,
Compusiera
un
mundo
de
versitos
y
mentiras
Я
бы
сочинил
мир
из
стихов
и
лжи.
Cuantas
frases
te
di,
cuantas
más
te
negué
Сколько
фраз
я
тебе
сказал,
сколько
ещё
я
скрыл,
Cuantas
veces
sin
quererlo
me
callé
Сколько
раз
я
невольно
молчал.
En
el
diccionario
del
idioma
que
acordamos
В
словаре
языка,
который
мы
придумали,
Ya
no
quedan
verbos
que
conjuguen
con
amarnos
Больше
не
осталось
глаголов,
которые
спрягаются
с
нашей
любовью.
Es
muy
tarde
ya
ves,
en
tus
ojos
se
ve
Уже
слишком
поздно,
ты
видишь,
La
palabra
que
nos
une
es
separarnos
Слово,
которое
нас
объединяет,
— это
расставание.
En
el
diccionario
del
idioma
que
acordamos
В
словаре
языка,
который
мы
придумали,
Ya
no
quedan
verbos
que
conjuguen
con
amarnos
Больше
не
осталось
глаголов,
которые
спрягаются
с
нашей
любовью.
Es
muy
tarde
ya
ves,
en
tus
ojos
se
ve
Уже
слишком
поздно,
ты
видишь,
La
palabra
que
nos
une
es
separarnos
Слово,
которое
нас
объединяет,
— это
расставание.
Si
de
palabras
fue
tu
amor
Если
твоя
любовь
была
из
слов,
Yo
me
invente
el
diccionario
Я
сам
придумал
словарь.
Si
de
palabras
fue
tu
amor
Если
твоя
любовь
была
из
слов,
Yo
me
invente
el
diccionario
Я
сам
придумал
словарь.
Si
tan
solo
fueron
palabras
de
amor
Если
это
были
всего
лишь
слова
любви,
Borrare
sus
letras
de
mi
corazón
Я
сотру
их
буквы
из
своего
сердца.
Si
de
palabras
fue
tu
amor
Если
твоя
любовь
была
из
слов,
Yo
me
invente
el
diccionario
Я
сам
придумал
словарь.
Si
tus
palabras
de
amor
no
eran
ciertas,
eran
fingidas
Если
твои
слова
любви
были
неправдой,
были
притворством,
Yo
te
pido
por
favor
que
te
vayas
de
mi
vida
Я
прошу
тебя,
пожалуйста,
уйди
из
моей
жизни.
Si
de
palabras
fue
tu
amor
Если
твоя
любовь
была
из
слов,
Yo
me
invente
el
diccionario
Я
сам
придумал
словарь.
Para
un
idioma
de
amor
Для
языка
любви
Yo
me
invente
el
diccionario
Я
сам
придумал
словарь.
Puro
mas
el
calendario
Просто
перелистай
календарь.
Por
eso
te
digo
adiós
Поэтому
я
говорю
тебе
прощай.
Si
de
palabras
fue
tu
amor
Если
твоя
любовь
была
из
слов,
Yo
me
invente
el
diccionario
Я
сам
придумал
словарь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Cepeda, C. Alvares, Federico Garcia, M. Pantoja
Attention! Feel free to leave feedback.