Lyrics and translation Andrés Molina - Yo También Nací en el 63 (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo También Nací en el 63 (En Vivo)
Я тоже родился в 63-м (Вживую)
Yo
también
nací
en
el
63
Я
тоже
родился
в
63-м,
Y
desde
allí
llegué
hasta
hoy
aquí
И
с
тех
пор
дошёл
до
сегодняшнего
дня.
Yo
también
pasé
por
el
Yesterday
Я
тоже
пережил
свой
Yesterday,
Y
es
así
que
hoy
canto
por
lo
que
oí
И
поэтому
сегодня
пою
о
том,
что
слышал.
Y
aunque
fui
rural,
sin
libros
И
хотя
я
был
деревенским,
без
книг,
El
Che
me
erizó
la
piel
Че
заставил
мою
кожу
покрыться
мурашками.
Y
aunque
no
entendí
los
partes
И
хотя
я
не
понимал
сводок
новостей,
Me
hablaron
del
Watergate
Мне
рассказывали
о
Уотергейте.
Yo
también
sentí
que
mi
despertar
Я
тоже
чувствовал,
что
моё
пробуждение
Era
igual
que
aquellos
días
de
bozal
Было
похоже
на
те
дни
молчания.
Y
yo
también
soñé
casi
sin
saber
И
я
тоже
мечтал,
почти
не
зная,
Al
cantar
los
versos
del
Ach
Guañac
Напевая
стихи
Ачу
Гьянака.
Y
aunque
nunca
tuve
flores
И
хотя
у
меня
никогда
не
было
цветов,
Un
hippie
se
me
acercó
Ко
мне
подошёл
хиппи.
Y
aunque
tarde
tuve
amores
И
хотя
любовь
пришла
ко
мне
поздно,
El
sexo
me
fue
temor
Секс
был
для
меня
страхом.
¿Qué
te
puedo
decir
que
tú
no
hayas
vivido?
Что
я
могу
тебе
сказать,
чего
ты
не
пережила?
¿Qué
te
puedo
contar
que
tú
no
hayas
soñado?
Что
я
могу
тебе
рассказать,
о
чём
ты
не
мечтала?
Yo
también
amé
todo
de
una
vez
Я
тоже
любил
всё
и
сразу
En
la
piel
de
quien
me
enseñó
a
besar
На
коже
той,
кто
научила
меня
целоваться.
Y
yo
también
quedé
sin
probar
la
miel
И
я
тоже
остался
без
мёда,
Que
esperé
en
la
hora
del
general
Который
ждал
в
час
генерала.
Y
aunque
el
sueño
fue
mi
canto
И
хотя
мечта
была
моей
песней,
El
tiempo
me
hizo
cambiar
Время
заставило
меня
измениться.
Ya
no
hay
buenos,
ya
no
hay
malos
Уже
нет
хороших,
нет
плохих,
Habrá
que
ver
más
allá
Надо
смотреть
дальше.
¿Qué
te
puedo
decir
que
tú
no
hayas
vivido?
Что
я
могу
тебе
сказать,
чего
ты
не
пережила?
¿Qué
te
puedo
contar
que
tú
no
hayas
soñado?
Что
я
могу
тебе
рассказать,
о
чём
ты
не
мечтала?
Yo
también
no
quiero
volverme
sal
Я
тоже
не
хочу
превратиться
в
соль,
Lo
que
fue
que
sirva
para
crecer
Пусть
то,
что
было,
поможет
расти.
Yo
también
no
quiero
mirar
atrás
Я
тоже
не
хочу
оглядываться
назад,
Si
no
es
trabajo
para
crecer
Если
это
не
работа
над
собой.
Con
la
moda
no
hallo
el
modo
С
модой
я
не
нахожу
общий
язык,
Me
lanza
de
aquí
pa
allá
Она
бросает
меня
туда-сюда.
Y
es
por
eso
que
ando
solo
И
поэтому
я
хожу
один,
Atento
al
que
quiera
andar
Внимательный
к
тем,
кто
хочет
идти.
¿Qué
te
puedo
decir
que
tú
no
hayas
vivido?
Что
я
могу
тебе
сказать,
чего
ты
не
пережила?
¿Qué
te
puedo
contar
que
tú
no
hayas
soñado?
Что
я
могу
тебе
рассказать,
о
чём
ты
не
мечтала?
¿Qué
te
puedo
decir
que
tú
no
hayas
vivido?
Что
я
могу
тебе
сказать,
чего
ты
не
пережила?
¿Qué
te
puedo
contar
que
tú
no
hayas
soñado?
Что
я
могу
тебе
рассказать,
о
чём
ты
не
мечтала?
¿Qué
te
puedo
decir?
Что
я
могу
тебе
сказать?
¿Qué
te
puedo
contar?
Что
я
могу
тебе
рассказать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez, Andres Molina Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.