Andrés Molina - Yo también nací en el 63 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Molina - Yo también nací en el 63




Yo también nací en el 63
Я тоже родился в 63-м
Yo también nací en el 63
Я тоже родился в 63-м,
Y desde allí llegué hasta hoy aquí
И с тех пор дошёл до сегодняшнего дня.
Yo también pasé por el Yesterday
Я тоже пережил эпоху Yesterday,
Y es así que hoy canto por lo que
И поэтому сегодня пою то, что слышал.
Y aunque fui rural, sin libros
И хотя я был деревенским, без книг,
El Che me erizó la piel
Че Гевара заставил мою кожу покрыться мурашками.
Y aunque no entendí los partes
И хотя я не понимал сводок,
Me hablaron del Watergate
Мне рассказывали о Уотергейте.
Yo también sentí que mi despertar
Я тоже чувствовал, что моё пробуждение
Era igual que aquellos días de bozal
Было подобно тем дням молчания.
Y yo también soñé casi sin saber
И я тоже мечтал, почти не понимая,
Al cantar los versos del Ach Guañac
Напевая стихи Ach Guañac.
Y aunque nunca tuve flores
И хотя у меня никогда не было цветов,
Un hippie se me acercó
Ко мне подошёл хиппи.
Y aunque tarde tuve amores
И хотя любовь пришла ко мне поздно,
El sexo me fue temor
Секс был для меня страхом.
¿Qué te puedo decir que no hayas vivido?
Что я могу тебе сказать, чего ты сама не пережила?
¿Qué te puedo contar que no hayas soñado?
Что я могу тебе рассказать, о чём ты сама не мечтала?
Yo también amé todo de una vez
Я тоже любил всё и сразу
En la piel de quien me enseñó a besar
В объятиях той, которая научила меня целоваться.
Y yo también quedé sin probar la miel
И я тоже остался без мёда,
Que esperé en la hora del general
Который ждал в час генерала.
Y aunque el sueño fue mi canto
И хотя мечтой была моя песня,
El tiempo me hizo cambiar
Время заставило меня измениться.
Ya no hay buenos, ya no hay malos
Уже нет хороших, уже нет плохих,
Habrá que ver más allá
Надо смотреть дальше.
¿Qué te puedo decir que no hayas vivido?
Что я могу тебе сказать, чего ты сама не пережила?
¿Qué te puedo contar que no hayas soñado?
Что я могу тебе рассказать, о чём ты сама не мечтала?
Yo también no quiero volverme sal
Я тоже не хочу превращаться в соль,
Lo que fue que sirva para crecer
Пусть то, что было, послужит для роста.
Yo también no quiero mirar atrás
Я тоже не хочу оглядываться назад,
Si no es trabajo para crecer
Если это не работа над собой.
Con la moda no hallo el modo
С модой я не нахожу общий язык,
Me lanza de aquí pa allá
Она бросает меня туда-сюда.
Y es por eso que ando solo
И поэтому я брожу один,
Atento al que quiera andar
Внимательный к тому, кто хочет идти.
¿Qué te puedo decir que no hayas vivido?
Что я могу тебе сказать, чего ты сама не пережила?
¿Qué te puedo contar que no hayas soñado?
Что я могу тебе рассказать, о чём ты сама не мечтала?
¿Qué te puedo decir que no hayas vivido?
Что я могу тебе сказать, чего ты сама не пережила?
¿Qué te puedo contar que no hayas soñado?
Что я могу тебе рассказать, о чём ты сама не мечтала?
¿Qué te puedo decir?
Что я могу тебе сказать?
¿Qué te puedo contar?
Что я могу тебе рассказать?





Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez, Andres Molina Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.