Lyrics and translation Andrés Obregón - Pausa
Hace
tiempo
que
no
sé
de
ti
Давно
ничего
не
знаю
о
тебе,
Ni
que
ha
sido
de
tu
vida
И
не
знаю,
как
складывается
твоя
жизнь,
Si
encontraste
la
salida
Понял
ли
ты
как
выбраться,
Por
la
que
quisiste
huir
И
по
какой
причине
ты
сбежал.
Hace
tiempo
que
no
sé
de
ti
Давно
ничего
не
знаю
о
тебе,
De
tus
sueños,
de
tus
risas
О
твоих
мечтах,
о
твоем
смехе,
Si
tu
perro
"Beno"
sigue
ahí
До
сих
существует
ли
твоя
собака
"Бено",
Si
se
escapa
todavía
Убегает
ли
он
все
так
же?
Pero,
no
es
que
no
quiera
saber
Но,
дело
не
в
том,
что
мне
все
равно,
Solamente
es
que
me
duele
comprender
Просто
меня
гложет
понимание,
Que
el
tiempo
pasa,
la
vida
avanza,
que
todo
cambia
Что
время
идет,
жизнь
движется
вперед,
и
все
меняется,
Quiero
creer
que
tú
solamente
quedaste
en
pausa
Хочу
верить,
что
ты
просто
остался
в
паузе,
Que
no
he
aceptado
que
ahí
en
tus
cuentos
ya
no
me
encuentro
Что
я
не
принял
тот
факт,
что
в
твоих
историях
я
больше
не
появляюсь,
Y
que
en
las
fiestas
ya
cada
quien
baila
por
su
cuenta
И
что
на
вечеринках
уже
каждый
танцует
сам
по
себе.
Que
el
reloj
nunca
se
paró
Что
часы
никогда
не
останавливались,
Cuando
me
dijiste
adiós
Когда
ты
прощался
со
мной.
Solamente
corre
en
otra
dirección
Они
просто
шли
по
другой
дороге.
Hace
tiempo
no
sabes
de
mí
Ты
давно
ничего
не
знаешь
обо
мне,
Ni
que
ha
sido
de
mi
vida
И
не
знаешь,
как
складывается
моя
жизнь,
No
te
miento
soy
feliz
Не
обманываю,
я
счастлив,
Aunque
faltas
cada
día
Хотя
и
не
хватает
тебя
каждый
день.
Hace
tiempo
no
sabes
de
mí
Ты
давно
ничего
не
знаешь
обо
мне,
De
mis
sueños
de
mis
risas
О
моих
мечтах,
о
моем
смехе,
Si
mi
perro
Leo
sigue
ahí
До
сих
существует
ли
мой
пес
Лео,
Molestando
a
las
visitas
Беся
гостей?
Pero
no
es
que
no
quieras
saber
Но,
дело
не
в
том,
что
мне
все
равно,
La
verdad
es
que
me
oculto
porque
sé...
Правда
в
том,
что
я
прячусь,
потому
что
знаю...
Que
el
tiempo
pasa,
la
vida
avanza,
que
todo
cambia
Что
время
идет,
жизнь
движется
вперед,
и
все
меняется,
Quiero
que
pienses
que
solamente
he
quedado
en
pausa
Я
хочу,
чтобы
ты
думал,
что
я
просто
остался
в
паузе,
Que
no
he
aceptado
que
aquí
en
mis
cuentos
Что
я
не
принял
тот
факт,
что
в
моих
историях,
Ya
no
te
encuentro
Я
тебя
уже
не
встречаю,
Y
que
en
las
fiestas
ya
cada
quien
baila
por
su
cuenta
¡Ay!
И
что
на
вечеринках
уже
каждый
танцует
сам
по
себе!
Эй!
Si
el
tiempo
pasa,
la
vida
avanza,
si
todo
cambia
Время
идет,
жизнь
движется
вперед,
все
меняется,
¿Por
qué
yo
siento
que
solamente
ha
quedado
en
pausa?
Почему
я
чувствую,
что
только
остался
в
паузе?
Que
no
he
aceptado
que
ahí
en
tus
cuentos
ya
no
me
encuentro
Не
принял
тот
факт,
что
в
твоих
историях
меня
больше
нет,
Y
que
en
las
fiestas
ya
cada
quien
baila
por
su
cuenta
И
что
на
вечеринках
уже
каждый
танцует
сам
по
себе.
Que
el
reloj
nunca
se
paró
Что
часы
никогда
не
останавливались,
Cuando
me
dijiste
adiós
Когда
ты
прощался
со
мной.
Solamente
corre
en
otra
dirección
Они
просто
шли
по
другой
дороге.
Que
el
reloj
nunca
se
paró
Что
часы
никогда
не
останавливались.
Cuando
me
dijiste
adiós
Когда
ты
прощался
со
мной.
Solamente
nuestro
tiempo
terminó
Просто
наше
время
закончилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.