Lyrics and translation Andrés Obregón - Sentimiento Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimiento Extraño
Странное чувство
Que
más
me
queda
mas
que
convencerme
de
que
no
eres
buena
Что
мне
еще
остается,
кроме
как
убедить
себя,
что
ты
нехорошая?
Decirme
mil
veces
que
no
me
mereces,
no
vales
la
pena
Тысячу
раз
сказать
себе,
что
ты
меня
не
достойна,
что
ты
того
не
стоишь.
Borrar
esa
culpa
que
siempre
ha
llegado
Стереть
ту
вину,
которая
всегда
приходила
Con
cualquier
error
que
me
va
recordando
С
каждой
ошибкой,
которая
мне
о
тебе
напоминает.
Va
minimizando
Она
притупляет
Cada
bala
que
me
hirió
Каждую
пулю,
которая
меня
ранила.
Si
yo
tuve
errores
Если
я
и
совершал
ошибки,
Sin
quererte
herir
То
не
хотел
тебя
ранить.
Ahora
tu
imagina
si
no
te
importó
А
теперь
представь
себе,
что
тебе
было
все
равно,
Que
me
hicieras
sufrir
Что
ты
заставляла
меня
страдать.
Vete
y
no
regreses,
con
suerte
o
sin
suerte
Уходи
и
не
возвращайся,
с
удачей
или
без,
Que
no
la
tendrá
el
próximo
que
vaya
a
pasar
por
tu
mente
Которой
не
будет
у
следующего,
кто
взбредет
тебе
в
голову.
Ya
le
dolerá,
ya
le
dolerá
Ему
тоже
будет
больно,
ему
тоже
будет
больно,
Como
a
mi
me
dueles,
sentimiento
extraño
Как
мне
больно
от
тебя,
странное
чувство
–
De
seguirte
amando
sabiendo
que
tú
me
hiciste
tanto
daño
Продолжать
любить
тебя,
зная,
что
ты
причинила
мне
столько
боли.
No
te
olvidaré,
pero
dejaré,
la
puerta
cerrada
Я
не
забуду
тебя,
но
оставлю
дверь
закрытой,
Para
que
no
vuelvas
a
dañarme
el
alma
Чтобы
ты
больше
не
ранила
мою
душу.
Que
más
me
queda
mas
que
dar
la
vuelta
y
regresar
a
casa
Что
мне
еще
остается,
кроме
как
развернуться
и
вернуться
домой,
Guardar
esta
historia
en
donde
mis
memorias
Спрятать
эту
историю
туда,
где
мои
воспоминания
No
queda
esperanza
Не
оставляют
надежды,
Para
no
caer
otra
vez
en
tus
manos
Чтобы
снова
не
попасть
в
твои
сети,
Para
que
te
olvide
y
junte
los
pedazos
Чтобы
забыть
тебя
и
собрать
осколки
De
este
corazón
que
te
dice
adiós
Этого
сердца,
которое
говорит
тебе
прощай.
Porque
aún
me
dueles,
sentimiento
extraño
Потому
что
ты
все
еще
причиняешь
мне
боль,
странное
чувство
–
De
seguirte
amando
sabiendo
que
tú
me
hiciste
tanto
daño
Продолжать
любить
тебя,
зная,
что
ты
причинила
мне
столько
боли.
No
te
olvidaré
pero
dejaré,
la
puerta
cerrada
Я
не
забуду
тебя,
но
оставлю
дверь
закрытой,
Para
que
no
vuelvas
a
dañarme
el
alma
Чтобы
ты
больше
не
ранила
мою
душу.
Porque
aún
me
dueles,
sentimiento
extraño
Потому
что
ты
все
еще
причиняешь
мне
боль,
странное
чувство
–
De
seguirte
amando
sabiendo
que
mil
veces
me
has
destrozado
Продолжать
любить
тебя,
зная,
что
ты
тысячу
раз
разбивала
меня
на
куски.
No
te
olvidaré
créeme
no
lo
haré
Я
не
забуду
тебя,
поверь,
не
забуду,
Porque
una
cicatriz
de
ese
tamaño
nunca
se
ha
borrado
Потому
что
шрам
такого
размера
никогда
не
исчезнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Obregón Torres
Attention! Feel free to leave feedback.