Andrés Obregón - Vivir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Obregón - Vivir




Vivir
Жить
Me he dado cuenta que en la primavera
Я заметил, что весной
Cierras los ojos y el invierno ya llega
Ты закрываешь глаза, и вот уже зима пришла,
Los abres y ya se va
Открываешь и она уже ушла.
Que en un instante, un nuevo juego
Что в одно мгновение новая игра
Ya le aburre al mundo entero
Уже наскучила всему миру
Y sigue corriendo la edad
И возраст продолжает свой бег.
Que entre lo bueno y lo malo
Что между хорошим и плохим
Solamente hay un paso
Всего лишь один шаг
Y, a veces, no hay para regresar
И, порой, пути назад нет.
Que el fin del mundo no está escrito
Что конец света не предначертан,
Que el destino es sólo un mito
Что судьба это всего лишь миф,
Que se puede cambiar
Который можно изменить.
Durará más el recuerdo que el momento
Воспоминание будет длиться дольше, чем сам момент,
Se extrañará hasta lo malo, eso es cierto
Будет не хватать даже плохого, это правда,
Se valorará lo viejo
Будет цениться старое.
Y he entendido que el tiempo no es eterno
И я понял, что время не вечно
Y el camino no es perfecto
И путь не идеален.
Sí, señor
Да, милая,
Ahora todo es más claro
Теперь все стало яснее,
Ahora que te voy a decir
Теперь я знаю, что скажу тебе:
Que he dejado esa isla, no pienso sufrir
Что я покинул тот остров, я не собираюсь страдать.
que hoy
Я знаю, что сегодня
Puedo ver un fantasma rondar por aquí
Я могу видеть призрак, блуждающий здесь,
Pero, no
Но нет,
El pasado no asusta al que sabe vivir
Прошлое не пугает того, кто умеет жить.
Al que sabe vivir
Того, кто умеет жить.
Hoy escribo palabras nuevas
Сегодня я пишу новые слова
Con una hoja y tinta que no pesan
На листе и чернилами, которые ничего не весят,
Para poderlas cargar
Чтобы я мог их нести
Al horizonte que me dirijo
К горизонту, к которому я направляюсь,
Para que nunca se me acabe el camino
Чтобы мой путь никогда не кончался
Y poder mirar atrás
И чтобы я мог оглянуться назад,
Sin mi paso parar
Не останавливаясь на своем пути.
Durará mas el recuerdo que el momento
Воспоминание будет длиться дольше, чем сам момент,
La alegría es pasajera, eso es cierto
Радость мимолетна, это правда,
Pero, también, la tristeza
Но также и грусть,
Aunque, a veces, duradera
Хотя иногда она длится долго.
El dolor queda en la arena
Боль остается на песке,
Pero sube la marea
Но поднимается прилив.
Sí, señor
Да, милая,
Ahora todo es más claro
Теперь все стало яснее,
Ahora que te voy a decir
Теперь я знаю, что скажу тебе:
Que he dejado esa isla, no pienso sufrir
Что я покинул тот остров, я не собираюсь страдать.
que hoy
Я знаю, что сегодня
Puedo ver un fantasma rondar por aquí
Я могу видеть призрак, блуждающий здесь,
Pero, no
Но нет,
El pasado no asusta al que sabe vivir
Прошлое не пугает того, кто умеет жить.
Al que sabe vivir
Того, кто умеет жить.
Sí, señor (Sí, señor, sí, señor)
Да, милая, (Да, милая, да, милая)
Ahora todo es más claro
Теперь все стало яснее,
Ahora que te voy a decir
Теперь я знаю, что скажу тебе:
Que he dejado esa isla, no pienso sufrir
Что я покинул тот остров, я не собираюсь страдать.
que hoy
Я знаю, что сегодня
Puedo ver un fantasma rondar por aquí
Я могу видеть призрак, блуждающий здесь,
Pero, no
Но нет,
El pasado no asusta al que sabe vivir
Прошлое не пугает того, кто умеет жить.
(Al que sabe, al que sabe)
(Того, кто умеет, того, кто умеет)
(Al que sabe) Al que sabe vivir
(Того, кто умеет) Того, кто умеет жить.
(Al que sabe, al que sabe)
(Того, кто умеет, того, кто умеет)
(Al que sabe, sabe vivir)
(Того, кто умеет, умеет жить)
Al que sabe, al que sabe
Того, кто умеет, того, кто умеет
Al que sabe, al que sabe vivir
Того, кто умеет, того, кто умеет жить.
Al que sabe, al que sabe
Того, кто умеет, того, кто умеет
Al que sabe, al que sabe vivir
Того, кто умеет, того, кто умеет жить.






Attention! Feel free to leave feedback.