Andrés Suárez - Central Party - translation of the lyrics into German

Central Party - Andrés Suáreztranslation in German




Central Party
Zentralfest
Si la primavera te hiciera sangrar la boca
Wenn der Frühling deinen Mund bluten ließe
De sed o de ganas, no importa
Vor Durst oder Lust, egal
Piensa en el último clavel
Denk an die letzte Nelke
Que posé en tu pelo volviendo a tirar la copa
Die ich in dein Haar steckte, während ich das Glas wieder umwarf
Sonaba sangre española, bebía por no llover
Es klang nach spanischem Blut, ich trank, damit es nicht regnete
Qué será de ti
Was wird aus dir
Le brindo tu aroma a la tormenta
Ich bringe der Sturm deinen Duft
Qué será de ti
Was wird aus dir
De tu miedo, niña, cuando truena
Aus deiner Angst, Mädchen, wenn es donnert
Qué será de mi sin ti, y viceversa
Was wird aus mir ohne dich, und umgekehrt
Duele más un desamigo que un desamor
Ein verlorener Freund schmerzt mehr als eine verlorene Liebe
Duele más no protegerte que tu ausencia
Es schmerzt mehr, dich nicht beschützen zu können, als deine Abwesenheit
Duele más un desamigo que un desamor
Ein verlorener Freund schmerzt mehr als eine verlorene Liebe
Si esa primavera negara paso al verano
Wenn dieser Frühling dem Sommer den Weg verwehrte
Pusiera el Levante amargo
Den Levante bitter machte
Mis versos en tu ciprés
Meine Verse auf deiner Zypresse
Ya cayó el piano que desafinante pena
Das Klavier, das so misstönend traurig fiel, ist schon gefallen
Mintió la madera, el tallo
Das Holz, der Stiel log
Que tanto lloró también
Der auch so sehr weinte
Qué será de ti
Was wird aus dir
Dale un beso a todos de mi parte
Gib allen einen Kuss von mir
Qué será de ti
Was wird aus dir
Hoy se bate en duelo aquel instante
Heute duelliert sich jener Augenblick
El día en que te fuiste así, sin tu equipaje
Der Tag, an dem du so gingst, ohne dein Gepäck
Duele más un desamigo que un desamor
Ein verlorener Freund schmerzt mehr als eine verlorene Liebe
Duele mas el no saber si ya eres madre
Es schmerzt mehr, nicht zu wissen, ob du schon Mutter bist
Duele más un desamigo que un desamor
Ein verlorener Freund schmerzt mehr als eine verlorene Liebe
Duele más en vez de verte, imaginarte
Es schmerzt mehr, dich mir vorzustellen, anstatt dich zu sehen
Duele más un desamigo que un desamor
Ein verlorener Freund schmerzt mehr als eine verlorene Liebe






Attention! Feel free to leave feedback.