Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde una Ventana
Aus einem Fenster
Acaba
de
caerse
una
estrella
Gerade
ist
ein
Stern
gefallen
Y
nadie
se
ha
parado
a
mirarla
Und
niemand
ist
stehen
geblieben,
um
sie
anzusehen
Acabo
de
perder
la
palabra
Ich
habe
gerade
das
Wort
verloren
Por
vez
primera
Zum
ersten
Mal
Quisiera
hasta
contarle
mi
infancia
Ich
möchte
ihr
sogar
meine
Kindheit
erzählen
Restarle
a
este
bolero
la
pena
Diesem
Bolero
den
Kummer
nehmen
Dejar
junto
a
su
ropa
la
arena
Den
Sand
neben
ihrer
Kleidung
lassen
Mirarla
entre
canciones,
mojada
Sie
zwischen
Liedern
ansehen,
nass
Solo
soy
un
cantante,
princesa
Ich
bin
nur
ein
Sänger,
Prinzessin
Y
tú
vienes
buscando
una
cara
que
valga
Und
du
suchst
nach
einem
Gesicht,
das
sich
lohnt
Pero
puede
que
valga
la
pena
Aber
vielleicht
lohnt
es
sich
Recitarte
un
poema
en
la
cama
Dir
ein
Gedicht
im
Bett
vorzutragen
Ayer
me
di
cuenta
a
noventa
Gestern
bei
neunzig
[km/h]
merkte
ich
Que
estaba
en
segunda
y
el
coche
quemaba
Dass
ich
im
zweiten
Gang
war
und
der
Motor
heißlief
Pero
es
que
tu
mano
en
la
mía
Aber
deine
Hand
in
meiner
Pero
es
que
prefiero
ir
a
pata
Aber
ich
ziehe
es
vor,
zu
Fuß
zu
gehen
Quisiera
enseñarle
mi
mundo
Ich
möchte
ihr
meine
Welt
zeigen
Desde
una
ventana
mirando
de
adentro
Aus
einem
Fenster,
von
innen
schauend
Y
el
pelo
de
plata
que
el
tiempo
Und
das
Silberhaar,
das
die
Zeit,
Si
no
es
a
tu
lado,
no
pasa
wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
bin,
stillstehen
lässt.
Solo
sé
del
rosal
que
mi
abuelo
Ich
weiß
nur
von
dem
Rosenstrauch,
den
mein
Großvater
Plantó
para
que
hoy
esta
rosa
no
niegues
Pflanzte,
damit
du
heute
diese
Rose
nicht
ablehnst
Le
darías
un
disgusto
tremendo
Du
würdest
ihm
großen
Kummer
bereiten
Solo
acepta
el
mayor
de
mis
bienes
Nimm
nur
mein
größtes
Gut
an
Solo
soy
un
cantante
que
baila
Ich
bin
nur
ein
Sänger,
der
tanzt
Si
lo
haces
conmigo
y
un
niño
en
el
medio
Wenn
du
es
mit
mir
tust
und
ein
Kind
dazwischen
Que
jugando
se
esconda
contigo
Das
sich
spielend
mit
dir
versteckt
Cuando
vuelva
de
cada
concierto
Wenn
ich
von
jedem
Konzert
zurückkehre
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Ayer
se
dio
cuenta
una
estrella
Gestern
bemerkte
ein
Stern
Posada
en
el
viento,
que
el
tiempo
era
poco
Im
Wind
ruhend,
dass
die
Zeit
knapp
war
Pero
es
que
su
mano
en
mi
rostro
Aber
ihre
Hand
auf
meinem
Gesicht
Refleja
la
vida
que
quiere
(oh-oh-oh)
Spiegelt
das
Leben
wider,
das
sie
will
(oh-oh-oh)
Quisiera
sonar
mi
guitarra
Ich
möchte
meine
Gitarre
erklingen
lassen
La
nota
que
borre
vibrante
su
pena
Den
Ton,
der
vibrierend
ihren
Kummer
auslöscht
Pero
es
que
su
prosa
me
niega
Aber
ihre
Prosa
weist
mich
ab,
Abriendo
la
luz
su
ventana
während
ihr
Fenster
sich
dem
Licht
öffnet
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Suarez Otero
Attention! Feel free to leave feedback.