Lyrics and translation Andrés Suárez - Lunática - Sesiones Moraima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lunática - Sesiones Moraima
Лунатик - Сессии Морайма
Pediré
tu
mano
tibia
una
mañana
Попрошу
твоей
теплой
руки
однажды
утром,
Pediré
la
paz
saliente
que
le
quedé
al
día
Попрошу
уходящий
мир,
что
остался
от
дня,
Por
la
noche
la
desidia
de
vanguardia
Ночью
– авангардную
апатию,
Y
enposada
con
dos
alas
mal
heridas
И
тебя,
присевшую
с
двумя
израненными
крыльями.
Pediré
cambiar
de
disco
de
ventana
Попрошу
сменить
пластинку,
сменить
окно,
Pedirás
habitación
en
un
hotel
que
mira
Ты
попросишь
номер
в
отеле,
который
смотрит
Al
pasado
del
pesado
de
la
cama
На
прошлое
тяжлого
человека
в
постели,
A
la
niña
que
algún
dia
fuiste
repetida
На
девочку,
которой
ты
когда-то
была,
многократно.
En
la
luna
te
imaginas
a
solas
На
луне
ты
представляешь
себя
одну,
La
luna
te
imagina
compartida
Луна
представляет
тебя
со
мной,
En
la
luna
te
imaginas
a
solas
На
луне
ты
представляешь
себя
одну,
Y
brilla...
И
светишься...
Que
mal
te
sentaba
la
luz
Как
плохо
тебе
шел
свет,
Que
mal
te
sentaba
la
luz
Как
плохо
тебе
шел
свет,
Cuando
amanecia
a
escondidas
Когда
рассвет
заставал
нас
тайком,
Cuando
amanecía
a
escondidas
Когда
рассвет
заставал
нас
тайком,
Cuando
amanecía
y
decías
Когда
светало,
и
ты
говорила:
La
culpa
eres
tu
Виноват
ты,
La
culpa
la
risa
Виноват
смех,
Que
enciende
al
amante
de
la
noche
precisa
Который
зажигает
любовника
точной
ночи,
La
culpa
la
azul
Виновата
синева
Sobre
tu
mejilla
На
твоей
щеке,
Quebrando
la
rama
que
nos
sostenía
Ломающая
ветку,
которая
нас
держала.
La
luna
quiere
verte
a
solas
Луна
хочет
видеть
тебя
одну,
Pero
te
encuentras
siempre
acompañada
Но
ты
всегда
в
чьей-то
компании,
Y
agita
enfurecida
olas
И
она,
разъяренная,
вздымает
волны
En
la
luna
te
menguo
llorando
На
луне
я
убываю,
плача,
De
besos
de
otros
hombres
maniatada
Связанный
поцелуями
других
мужчин,
Jurandome
que
te
estás
alejando
Клянясь
мне,
что
ты
уходишь,
Me
abrazas
Ты
обнимаешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Suárez
Attention! Feel free to leave feedback.