Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No diré (Versión 2.1)
Ich werde nicht sagen (Version 2.1)
Como
nunca
he
sentido
Wie
ich
noch
nie
gefühlt
habe
El
vibrar
de
las
cuerdas
Das
Vibrieren
der
Saiten
Este
sol
sostenido
Diese
Sonne
gehalten
Como
siente
un
buen
vino
Wie
ein
guter
Wein
fühlt
Ya
que
hablamos
del
tiempo
Da
wir
von
Zeit
sprechen
¿Cuánto
más
hace
falta?
Wie
viel
mehr
braucht
es?
Para
no
verte
en
mi
cama
Damit
du
nicht
in
meinem
Bett
bist
Tu
perfume
en
la
almohada
Dein
Duft
auf
dem
Kissen
No
diré
que
no
intento
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
versuche
Enamorarme
de
otras
Mich
in
andere
zu
verlieben
Que
no
añoren
el
vuelo
Die
sich
nicht
nach
dem
Flug
sehnen
Al
posarse
en
mi
boca
Wenn
sie
auf
meinem
Mund
landen
No
diré:
"ya
encontraré
a
alguien
como
tú"
Ich
werde
nicht
sagen:
"Ich
finde
schon
jemanden
wie
dich"
Porque
quiero
un
aguacero
Denn
ich
will
einen
Platzregen
De
caricias
y
te
quieros
Von
Zärtlichkeiten
und
Ich-lieb-dich
No
diré:
"ya
encontraré
a
alguien
como
tú"
Ich
werde
nicht
sagen:
"Ich
finde
schon
jemanden
wie
dich"
Siento
como
cae
del
cielo
agua
salada
Ich
fühle,
wie
salziges
Wasser
vom
Himmel
fällt
Siento
una
ventana
abierta
en
esta
celda
que
es
tu
cara
Ich
fühle
ein
offenes
Fenster
in
dieser
Zelle,
die
dein
Gesicht
ist
En
otros
cuerpos
siento,
siento,
lo
siento
In
anderen
Körpern
fühle
ich,
fühle,
ich
fühle
Siento
como
te
desmayas
viendo
enamorados
en
los
aeropuertos
Ich
fühle,
wie
du
ohnmächtig
wirst,
wenn
du
Verliebte
auf
Flughäfen
siehst
Siento
haberte
dicho
que
te
amaba
aunque
era
cierto
Ich
fühle,
dass
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
obwohl
es
wahr
war
Cierto
que
vi
tu
cara
en
los
hijos
que
no
tengo
Wahr
ist,
dass
ich
dein
Gesicht
in
den
Kindern
sah,
die
ich
nicht
habe
En
los
labios
que
en
el
viento
no
se
callan
In
den
Lippen,
die
sich
im
Wind
nicht
schließen
Cuando
juro
que
sigo
Wenn
ich
schwöre,
dass
ich
weiter
Procurando
tu
nombre
Nach
deinem
Namen
suche
Desvestido
a
tu
olvido
Entblößt
in
deinem
Vergessen
No
diré:
"ya
encontraré
a
alguien
como
tú"
Ich
werde
nicht
sagen:
"Ich
finde
schon
jemanden
wie
dich"
Porque
nunca
fui
tan
niño
Denn
ich
war
nie
so
kindlich
En
un
juego
que
te
esconde
In
einem
Spiel,
das
dich
versteckt
No
diré:
"ya
encontraré
a
alguien
como
tú"
Ich
werde
nicht
sagen:
"Ich
finde
schon
jemanden
wie
dich"
Siento
como
cae
del
cielo
agua
salada
Ich
fühle,
wie
salziges
Wasser
vom
Himmel
fällt
Siento
una
ventana
abierta
en
esta
celda
que
es
tu
cara
Ich
fühle
ein
offenes
Fenster
in
dieser
Zelle,
die
dein
Gesicht
ist
En
otros
cuerpos
siento,
siento,
lo
siento
In
anderen
Körpern
fühle
ich,
fühle,
ich
fühle
Siento
como
te
desmayas
viendo
enamorados
en
cada
concierto
Ich
fühle,
wie
du
ohnmächtig
wirst,
wenn
du
Verliebte
auf
Konzerten
siehst
Siento
haberte
dicho
que
te
amaba
aunque
era
cierto
Ich
fühle,
dass
ich
dir
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
obwohl
es
wahr
war
Cierto
que
vi
tu
cara
en
los
hijos
que
no
tengo
Wahr
ist,
dass
ich
dein
Gesicht
in
den
Kindern
sah,
die
ich
nicht
habe
En
los
labios
que
en
el
viento
no
se
callan
In
den
Lippen,
die
sich
im
Wind
nicht
schließen
En
la
calle
de
las
luces
apagadas
In
der
Straße
der
ausgeschalteten
Lichter
No
diré:
"ya
encontraré
a
alguien
como
tú"
Ich
werde
nicht
sagen:
"Ich
finde
schon
jemanden
wie
dich"
Porque
quiero
que
me
besen
Denn
ich
will,
dass
sie
mich
küssen
Que
me
abracen
siempre
fuerte
Dass
sie
mich
immer
fest
umarmen
No
diré:
"ya
encontraré
a
alguien
como
tú"
Ich
werde
nicht
sagen:
"Ich
finde
schon
jemanden
wie
dich"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Suárez
Attention! Feel free to leave feedback.