Andrés Suárez - Tengo 26 Versión Elvira Sastre (with Elvira Sastre) (Sesiones Moraima) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Suárez - Tengo 26 Versión Elvira Sastre (with Elvira Sastre) (Sesiones Moraima)




Tengo 26 Versión Elvira Sastre (with Elvira Sastre) (Sesiones Moraima)
Мне 26. Версия Эльвиры Састре (с Эльвирой Састре) (Сессии Морамы)
¿Cómo voy a querer olvidarte
Как же мне тебя забыть,
Si estamos hechas para recordarnos?
Если мы созданы, чтобы помнить друг друга?
Te avisé sin prisa
Я предупредил тебя без спешки,
Mi vida
Моя жизнь,
Es una ventana abierta
Это открытое окно.
Por derecho tengo el lado bueno de tu espalda
По праву моя твоя спина,
Suelo estar desafinado entre la gente
Я часто бываю несчастен среди людей,
Viajo más de lo que debo, debería beber menos
Я путешествую больше, чем нужно, мне следует меньше пить,
Por favor aún no te vistas, no te vayas
Прошу тебя, не одевайся, не уходи.
Por amor dejé a mi hermano con mi hermana
Из-за любви я оставил брата с сестрой,
Por la infancia lo que es felicidad
Из детства я знаю, что такое счастье,
Una noche vi una luna que miraba
Однажды, я увидел луну, которая смотрела,
Y bailamos en secreto sobre el mar
И мы танцевали в секрете над морем.
Tengo 26, soy feliz así
Мне 26, я и так счастлив>,
Tengo tres amigos, dos hermanos, nada suelto
У меня три друга, два брата, нет ничего случайного.
No qué decir, nunca creí en Dios
Я не знаю, что сказать, я никогда не верил в Бога,
Soy fruto de un cuento que escribió mi padre
Я плод сказки, которую написал мой отец,
Mi madre lo cantó
А моя мать спела ее.
Mi madre...
Моя мать...
Por los libros que sostuve me mantengo
Теми книгами, которые я держал, я и держусь,
Llevo con la voz un acento de sal
Мой голос несет соль,
He llorado con un beso no robado
Я плакал, не поцеловав тебя,
Por remar junto a mi padre soy verdad
Я искренен, потому что гребу вместе со своим отцом.
En esta vida vi salir del agua mil delfines
В этой жизни я видел, как из воды выпрыгивают тысячи дельфинов,
Rezar a dioses que no existen pero matan a gente
Молиться богам, которых не существует, но которые убивают людей,
Fui con la guitarra hasta Madrid
Я поехал в Мадрид с гитарой,
Eché de menos a mis padres
Я скучал по родителям,
Eché de más algunos bares
Я слишком много скучал по некоторым барам,
Viví feliz
Я был счастлив.
Mis canciones han viajado más que yo
Мои песни путешествовали больше, чем я,
Han besado más que yo
Они поцеловали больше, чем я,
Sonarán cuando yo no
Они будут петь, когда меня не будет,
Nunca me ha faltado nada en el amor
Мне никогда не хватало ничего в любви,
Fue mi casa y mi colchón
Это был мой дом и матрас,
Una playa enamorada
Влюбленный пляж.
He aprendido a perder
Я научился проигрывать,
He visto la luna en Montmartre
Я видел луну на Монмартре,
He visto a un niño que era madre
Я видел ребенка, которая была матерью,
He visto a un hombre que es mujer
Я видел мужчину, который женщина.
Me alejé sin querer
Я ушел, не желая того,
Me he visto muerto en un lavabo
Я видел себя мертвым в ванной,
Por la corriente arrastrado
Унесенным течением,
Sin saberlo, me alejé
Не понимая этого, я ушел.
He visto como al llover
Я видел, как под дождем
Casi al diario nace un verde
Почти каждый день рождается зелень,
Sobre el asfalto he visto gente que ha caido por volar
На асфальте я видел людей, которые упали, пытаясь летать
He oído cantar a mi madre cuando aún yo no podía
Я слышал, как моя мать пела, когда я еще не мог
Pero todas las puertas están cerradas
Но все двери закрыты.
me miraste la mano y lo dijiste
Ты посмотрел мне на руку и сказал:
Así
Так,
Con el mar entre los dientes
С морем во рту,
No vuela quien tiene alas
Летает не тот, у кого есть крылья,
Sino quien tiene un cielo
А тот, у кого есть небо.
¿Cuál es la diferencia entre la soledad y el destino?
В чем разница между одиночеством и судьбой?
Me llamaste isla
Ты назвала меня островом,
Quisiste habitarme, hacer crecer tu piel sobre mi tierra
Ты хотела поселиться во мне, заставить свою кожу расти на моей земле
Deshacer mi invierno protegido
Растопить мой защищенный зимний мрак,
Y alumbrar el abandono elegido de la arena
И осветить заброшенность избранной песка.
Pudiste quedarte
Ты могла бы остаться,
Reposar tu futuro sobre mis ruinas y hacer
Покоить свое будущее на моих развалинах и сделать
Quizá
Может быть,
Castillos en el aliento que lancé
Замки в моем дыхании,
Una y otra vez sobre tu nuca
Снова и снова на моей шее.
Pero no supiste verlo
Но ты не умела этого,
Amor, no te diste cuenta
Дорогая, ты не поняла,
De que mi isla ya era una isla
Что мой остров уже был островом,
Que tu boca no cabía en mi mar
Что твой рот не поместится в мое море,
Y que en el cielo no hay ventanas
И что на небе нет окон,
Nunca pudimos mirar el reloj a la vez
Мы никогда не сможем одновременно посмотреть на часы.
Y ahora el tiempo
И теперь время,
Es una ola llena de recuerdos
Это волна, полная воспоминаний,
En los que ya no sonríes
В которых ты уже не улыбаешься,
Y yo
А я,
De algún modo que todavía no entiendo
Каким-то образом, который я еще не понимаю
Continúo a salvo
Остаюсь в безопасности.
Tengo 26, soy feliz así
Мне 26, я и так счастлив,
Tengo tres amigos, dos hermanos, nada suelto
У меня три друга, два брата, нет ничего случайного.
No qué decir, nunca creí en Dios
Я не знаю, что сказать, я никогда не верил в Бога,
Soy fruto de un cuento que escribió mi padre
Я плод сказки, которую написал мой отец,
Y mi madre cantó
А моя мать спела ее.
Tengo 26 años y a vivir
Мне 26 лет, и я буду жить.





Writer(s): Andres Suarez Otero, Elvira Sastre Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.