Andrés Suárez - Todavía puedo oírte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrés Suárez - Todavía puedo oírte




Todavía puedo oírte
Я всё ещё слышу тебя
Aprovechen la tristeza de esta voz herida
Пусть эта раненая грусть в моем голосе будет услышана
Aprovechen la última hora de la barra
Пусть воспользуются последним часом в баре
Esta noche se ha perdido por la mala vida
Эта ночь потерялась из-за беспутной жизни
En la Rías Altas
На Коста-да-Морте
Un amigo obsesionado con las librerías
Друг, одержимый книжными магазинами
Con los cantos de las aves afinadas
Пением настроенных птиц
Una despedida nunca se improvisa
Прощание никогда не бывает импровизированным
Solo se arrebata
Оно лишь вырывается
Amenazó con dejar en la comisaría
Ты грозилась оставить в полицейском участке
Mi tristeza y que estallarán los recuerdos
Мою печаль и взорвать воспоминания
Luego, nadie se reiría
Тогда никто бы не смеялся
Amenazó en mi atentado, su sonrisa
В моем покушении на себя ты угрожала своей улыбкой
Todavía puedo oírte
Я всё ещё слышу тебя
Todavía puedo verte la cara
Я всё ещё вижу твое лицо
Cada vez más demacrada
Всё более изможденное
Un verano en que no fuiste
Лето, в котором ты была лишь
Más que el ansia desatada
Необузданной жаждой
Dale un beso a los abuelos
Поцелуй бабушку и дедушку
Lluévenos de vez en cuando
Появляйся в моих мыслях время от времени
Manda una señal y un beso
Пошли знак и поцелуй
Yo sabré interpretarlo
Я сумею понять
He pagado en el mercado
Я оплатил на рынке
Toda tu deuda pendiente
Весь твой долг
Y escondido entre la gente
И спрятал среди людей
Nuestro humor descabellado
Наш безумный юмор
Mi manera de quererte
Мой способ любить тебя
¿Quién iba a decirlo?
Кто бы мог подумать?
Le asustaba la corriente
Ты боялась течения
Era solo un niño
Ты была всего лишь ребенком
Faenando sin las redes
Работающим без сетей
Todavía puedo verte
Я всё ещё вижу тебя
Defendiéndome de todo, sin miedo
Защищающей меня от всего, без страха
¿Qué habría sido de tu suerte
Что стало бы с твоей судьбой
Si la costa de la muerte
Если бы Берег Смерти
No lo fuera tan adentro?
Не был бы так глубок внутри?
Todavía puede oírse
Всё ещё можно услышать
Con certeza tu final de recreo
С уверенностью твой последний звонок с перемены
Tu mirar de barrio viejo
Твой взгляд из старого квартала
No se aprende en una escuela
Этому не учат в школе
Ni en los golpes que te dieron
И не в ударах, которые ты получила
Todavía pueden verte
Всё ещё могут видеть тебя
Abrazado a los secretos de puerto
Обнимающей тайны порта
En los versos que te debo
В стихах, которые я тебе должен
En los grises que volvieron
В серости, которая вернулась
A otros con la misma suerte
К другим с такой же судьбой
Todavía la palabra
Всё ещё слово
Calla más de lo que muerde
Молчит больше, чем кусает
Te recuerdo en el lavabo
Я вспоминаю тебя в ванной
Y me llora la guitarra
И моя гитара плачет
¿Cuánto amor no te ha bastado?
Сколько любви тебе не хватило?
Oh
О
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh
О
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о





Writer(s): Andrés Suárez


Attention! Feel free to leave feedback.