Lyrics and translation Andrés Suárez - Despiértame (Acústico)
Despiértame (Acústico)
Разбуди меня (акустика)
Ya
se
fue,
maldita
sea,
el
brillante
de
la
luna
Оно
ушло,
черт
возьми,
сверкание
Луны
Decreciente
de
la
cuna
de
la
niña
que
antes
eras
Убывающая
от
колыбели
девочки,
которой
ты
была
раньше
Ahora
entiendo
las
maneras
de
tu
educación
torcida
Теперь
я
понимаю
все
уловки
твоего
извращенного
воспитания
La
condena
de
afirmarte
en
tus
mentiras
Проклятие
утверждать
свою
волю
в
своей
лжи
Deja
de
culpar
a
trenes
que
no
pasan
por
tu
vía
Хватит
обвинять
поезда,
которые
не
ходят
по
твоим
путям
¿No
será
que
no
se
pierden,
se
retiran?
Может
быть,
они
не
теряются,
а
просто
уходят?
Nunca
fuiste
la
persona
de
tu
vida,
de
la
mía
Ты
никогда
не
была
человеком
своей
жизни,
моей
жизни
No
te
he
visto
sonreír
ni
a
la
caricia
Я
не
видел,
чтобы
ты
улыбалась,
даже
прикосновению
Si
vuelvo
a
verte
que
sea
en
una
foto
Если
я
снова
увижу
тебя,
пусть
это
будет
на
фотографии
En
blanco
y
negro
como
eras
tú
por
dentro
Черно-белая,
как
в
глубине
души
ты
была
Si
me
arrepiento
de
haberte
echado
lejos
Если
я
пожалею,
что
выбросил
тебя
далеко
Si
escuchas
esto,
le
dices
al
de
al
lado
Если
ты
это
слышишь,
скажи
тому,
кто
рядом
Que
la
belleza
le
está
aguardando
fuera
Что
красота
ждет
его
снаружи
Si
solo
importa
hablar
de
tu
pasado
Если
для
тебя
важно
только
говорить
о
своем
прошлом
Ya
se
fue,
bendita
sea,
el
amor
propio
de
menos
Оно
ушло,
слава
Богу,
ничтожное
самолюбие
Ahora
creo
en
otros
cuerpos
que
hace
tiempo
que
me
esperan
Теперь
я
верю
в
другие
тела,
которые
давно
меня
ждут
Cuidado
con
presentadoras
que
ya
no
presentan
Остерегайся
ведущих,
которые
больше
не
ведут
Cuidado,
he
conocido
tu
pasado,
ay
del
futuro
que
te
llega
Осторожно,
я
узнал
о
твоем
прошлом,
увы
тому
будущему,
которое
тебя
настигает
Deja
de
pensar
que
aviones
solo
vuelan
si
tú
miras
Хватит
думать,
что
самолеты
летают
только
тогда,
когда
ты
смотришь
¿No
será
que
no
se
alejan,
que
te
esquivan?
Может
быть,
они
не
улетают,
а
уклоняются
от
тебя?
Si
vuelvo
a
verte
que
sea
en
una
foto
Если
я
снова
увижу
тебя,
пусть
это
будет
на
фотографии
En
blanco
y
negro
como
eras
tú
por
dentro
Черно-белая,
как
в
глубине
души
ты
была
Si
me
arrepiento
de
haberte
echado
lejos
Если
я
пожалею,
что
выбросил
тебя
далеко
Si
escuchas
esto,
le
dices
al
de
al
lado
Если
ты
это
слышишь,
скажи
тому,
кто
рядом
Que
la
belleza
le
está
aguardando
fuera
Что
красота
ждет
его
снаружи
Si
solo
resta
el
más
de
tu
pasado
Если
для
тебя
важно
только
самое-самое
в
твоем
прошлом
Qué
lejos
del
amor
cualquier
querer
Как
далеко
от
любви
любое
желание
Que
prefiere
fumar
a
besar,
a
reírse,
morder
Которое
предпочитает
курить,
а
не
целоваться,
смеяться,
кусаться
A
mirarnos
mirar,
a
abrazarte
su
piel
Смотреть
на
нас,
обнимать
ее
кожу
Si
vuelvo
a
verte
que
sea
en
una
foto
Если
я
снова
увижу
тебя,
пусть
это
будет
на
фотографии
En
blanco
y
negro
como
eras
tú
por
dentro
Черно-белая,
как
в
глубине
души
ты
была
Si
me
arrepiento
de
haberte
echado
lejos
Если
я
пожалею,
что
выбросил
тебя
далеко
(Despiértame)
(Разбуди
меня)
Si
escuchas
esto,
le
dices
al
de
al
lado
Если
ты
это
слышишь,
скажи
тому,
кто
рядом
Que
la
belleza
le
está
aguardando
fuera
Что
красота
ждет
его
снаружи
Si
solo
importa
hablar
de
tu
pasado
Если
для
тебя
важно
только
говорить
о
своем
прошлом
Ya
se
fue,
maldita
sea
Оно
ушло,
черт
возьми
El
brillante
de
mi
luna
a
otro
abrazo
Сверкание
моей
Луны
в
других
объятиях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Suárez
Attention! Feel free to leave feedback.