Andrés Suárez feat. Funambulista - Ojalá (Sesiones Moraima) - translation of the lyrics into Russian

Ojalá (Sesiones Moraima) - Andrés Suárez , Funambulista translation in Russian




Ojalá (Sesiones Moraima)
Ох, если бы (Сессии Мораймы)
Ojalá que todo vaya bien
Ох, если бы всё сложилось хорошо
No tengas frío
Чтобы ты не мёрзла
Que valen más tus ojos que rezar, a Dios
Твои глаза ценней, чем молиться Богу
Que ahora somos dos y dos caminos
Ведь теперь нас двое и два пути
Distinto recorrido
Разный маршрут
Distinta soledad
Разное одиночество
Camino siempre recto por si el gesto
Иду всегда прямо, на случай, если жест
De aquí no pasa nada
«Здесь ничего не случилось»
Me quita el mal sabor de amor
Снимет с любви плохое послевкусье
Me abrazo a los recuerdos como un preso
Я обнимаю воспоминания, как узник
De cada beso te haré una canción
Из каждого поцелуя я сложу тебе песню
Qué sin querer hacerlo mal
Как, не желая сделать плохо,
Igual no te supe escuchar
Всё равно я тебя не сумел услышать
Perdona la sordera
Прости мою глухоту
Y es que, verás
А дело в том, видишь ли,
Andaba despertando de soñar
Я только просыпался ото сна
No pude abrir los ojos pa mirar
Не мог открыть глаза, чтобы увидеть
Perdona la ceguera
Прости мою слепоту
Camino siempre recto
Иду всегда прямо
Por si el gesto
На случай, если жест
De aquí no pasa nada
«Здесь ничего не случилось»
Me quita el mal sabor de amor
Снимет с любви плохое послевкусье
Me abrazo a los recuerdos como un preso
Я обнимаю воспоминания, как узник
De cada beso...
Из каждого поцелуя...
Camino siempre recto
Иду всегда прямо
Por si el, dentro
На случай, если, внутри,
De aquí no pasa nada
«Здесь ничего не случилось»
Me quita el mal sabor de amor
Снимет с любви плохое послевкусье
Me abrazo a los recuerdos como un preso
Я обнимаю воспоминания, как узник
De cada beso te haré una canción
Из каждого поцелуя я сложу тебе песню





Writer(s): Diego Jose Cantero Campillo


Attention! Feel free to leave feedback.