Andy - No Volverás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy - No Volverás




Yo no entiendo nada de lo que prometiste,
Я ничего не понимаю из того, что ты обещал.,
Me dijiste un día que nunca estuviera triste.
Однажды ты сказал мне, чтобы я никогда не был грустным.
Y en la madrugada desperté tan solo,
И на рассвете я проснулся так одиноко.,
Sin sentir de nuevo la luz que hay en tus
Не чувствуя снова света в твоих
Ojos, te llevaste todo, ya no hay más abrazos.
Глаза, Ты забрал все, больше нет объятий.
Yo no entiendo nada vamos ponte en mis zapatos y si prometo
Я ничего не понимаю, давай поставим себя на мои места, и если я обещаю,
Algo volverás mañana pues todos los días yo te espero en mi ventana.
Что-то ты вернешься завтра, потому что каждый день я жду тебя у своего окна.
Yo te espero sin saber, si volverás,
Я жду тебя, не зная, вернешься ли ты.,
¿Que más puedo yo perder, si ya no estás?
Что еще я могу потерять, если тебя больше нет?
Yo te espero sin saber, si volverás, ¿Que más puedo yo perder?
Я жду тебя, не зная, если ты вернешься, что еще я могу потерять?
Yo no entiendo nada, pues me abandonaste, y si tu regresas,
Я ничего не понимаю, потому что ты бросил меня, и если ты вернешься,,
Yo feliz sin importarme, te llevaste todo,
Я счастлив, не заботясь, ты забрал все.,
Ya no hay más abrazos.
Больше никаких объятий.
Yo no entiendo nada vamos ponte en mis zapatos.
Я ничего не понимаю, давай поставим себя на мои места.
Yo te espero sin saber, si volverás,
Я жду тебя, не зная, вернешься ли ты.,
¿Que más puedo yo perder, si ya no estás?
Что еще я могу потерять, если тебя больше нет?
Yo te espero sin saber, si volverás, ¿Que más puedo yo perder?
Я жду тебя, не зная, если ты вернешься, что еще я могу потерять?
Y el temor que me atormenta, son tus cartas en la mesa,
И страх, который мучает меня, - это твои карты на столе.,
Y el sabor de tu partida y de tus labios que pidieron el adiós...
И вкус твоего отъезда и твоих губ, которые просили прощания...
Yo te espero sin saber, si volverás,
Я жду тебя, не зная, вернешься ли ты.,
¿Que más puedo yo perder, si ya no estás?
Что еще я могу потерять, если тебя больше нет?
Yo te espero sin saber, si volverás,
Я жду тебя, не зная, вернешься ли ты.,
¿Que más puedo yo perder si ya no estás?
Что еще я могу потерять, если тебя больше нет?
Yo te espero sin saber, si volverás,
Я жду тебя, не зная, вернешься ли ты.,
¿Que más puedo yo perder, si ya no estás?
Что еще я могу потерять, если тебя больше нет?
Yo te espero sin saber, si volverás, ¿Que más puedo yo perder?
Я жду тебя, не зная, если ты вернешься, что еще я могу потерять?





Writer(s): David Can, Zahid Aranda


Attention! Feel free to leave feedback.