Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quien Le Importa (Versión Reggaeton)
Wen kümmert's (Reggaeton Version)
A
quien
le
importa
Si
nos
besamos
o
si
vamos
de
la
mano
caminando
por
Wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
küssen
oder
ob
wir
Hand
in
Hand
La
orilla
A
quien
le
importa
si
nos
buscamos
si
de
todos
am
Ufer
entlanggehen?
Wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
suchen,
ob
wir
vor
allen
Escapamos
para
amarnos
a
escondidas
(Andy
Andy...
Kriss
y
Angel
you)
fliehen,
um
uns
heimlich
zu
lieben
(Andy
Andy...
Kriss
y
Angel,
you)?
No
saben
nada...
Sie
wissen
nichts...
Porque
todo
en
nuestro
amor,
Weil
alles
in
unserer
Liebe
Ya
estaba
escrito,
schon
geschrieben
stand,
Que
en
realidad
nuestra
ilusión
vino
del
cielo,
dass
unsere
Illusion
in
Wirklichkeit
vom
Himmel
kam,
Y
que
amar
no
es
un
delito
und
dass
Lieben
kein
Verbrechen
ist.
A
quien
le
importa
si
tú
y
yo
nos
amamos
Wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
lieben?
Y
quien
no
sabe
que
la
envidia
es
fatal,
Und
wer
weiß
nicht,
dass
Neid
fatal
ist,
Y
aquel
que
lleva
eso
por
dentro
en
su
vida,
und
wer
das
in
seinem
Leben
in
sich
trägt,
Esta
metido
en
una
trampa
mortal.
steckt
in
einer
tödlichen
Falle.
A
quien
le
importa
si
tú
y
yo
nos
deseamos
Wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
begehren,
Si
somos
libres
para
amar
y
soñar,
ob
wir
frei
sind
zu
lieben
und
zu
träumen?
Quien
puede
mas
que
el
sentimiento
querida,
Wer
ist
stärker
als
das
Gefühl,
meine
Liebe,
Pierden
el
tiempo
los
que
quieran
amar.
diejenigen,
die
lieben
wollen,
verschwenden
ihre
Zeit.
A
quien
le
importa,
Wen
kümmert
es?
La
gente
siempre
habla
de
más
Die
Leute
reden
immer
zu
viel.
A
quien
le
importa,
Wen
kümmert
es?
Critican
y
no
aportan
na
Sie
kritisieren
und
tragen
nichts
bei.
A
quien
le
importa
Wen
kümmert
es?
Si
tú
y
yo
queremos
vivir,
Ob
du
und
ich
leben
wollen,
Hasta
la
muerte
seguir
bis
zum
Tod
weitermachen,
Juntitos
hasta
el
final,
mami
zusammen
bis
zum
Ende,
Mami.
Dale
pichou
que
no
tiene
voto
ni
razón
Lass
sie
reden,
sie
haben
weder
Stimme
noch
Vernunft,
Que
la
desición
la
tome
tu
corazon,
lass
dein
Herz
die
Entscheidung
treffen.
Nuestro
amor
es
como
novela
de
televisión
Unsere
Liebe
ist
wie
eine
Fernsehserie,
Unidos
contra
el
mundo
luchando
por
la
pasión.
vereint
gegen
die
Welt,
kämpfend
für
die
Leidenschaft.
A
quien
le
importa
si
tú
y
yo
nos
amamos
Wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
lieben?
Y
quien
no
sabe
que
la
envidia
es
fatal,
Und
wer
weiß
nicht,
dass
Neid
fatal
ist,
Y
aquel
que
lleva
eso
por
dentro
en
su
vida,
und
wer
das
in
seinem
Leben
in
sich
trägt,
Esta
metido
en
una
trampa
mortal.
steckt
in
einer
tödlichen
Falle.
A
quien
le
importa
si
tú
y
yo
nos
deseamos
Wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
begehren,
Si
somos
libres
para
amar
y
soñar,
ob
wir
frei
sind
zu
lieben
und
zu
träumen?
Quien
puede
mas
que
el
sentimiento
querida,
Wer
ist
stärker
als
das
Gefühl,
meine
Liebe,
Pierden
el
tiempo
los
que
quieran
amar.
diejenigen,
die
lieben
wollen,
verschwenden
ihre
Zeit.
Mami
olvidate,
Mami,
vergiss
es,
Yo
solo
pienso
en
ti,
ich
denke
nur
an
dich.
Nadie
entendera
que
tú
naciste
para
mi,
Niemand
wird
verstehen,
dass
du
für
mich
geboren
wurdest.
El
destino
esta
escrito
y
tiene
que
ser
así,
Das
Schicksal
ist
geschrieben
und
es
muss
so
sein,
Que
te
mueres
por
los
besos
de
tu
elinbi
dass
du
dich
nach
den
Küssen
deines
Einzigen
sehnst.
Para
ti
mi
momento,
Für
dich
mein
Moment,
Echemo
el
resto,
lass
uns
alles
geben.
Deste
que
te
conocí
tú
me
tienes
envuelto,
Seit
ich
dich
kenne,
hast
du
mich
verzaubert.
Pase
lo
que
pase
defendamos
lo
nuestro,
Was
auch
passiert,
lass
uns
unser
Ding
verteidigen,
Luchemos
por
este
amor
que
se
acaba
el
tiempo.
lass
uns
für
diese
Liebe
kämpfen,
denn
die
Zeit
läuft
ab.
A
quien
le
importa
si
tú
y
yo
nos
amamos
Wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
lieben?
Y
quien
no
sabe
que
la
envidia
es
fatal,
Und
wer
weiß
nicht,
dass
Neid
fatal
ist,
Y
aquel
que
lleva
eso
por
dentro
en
su
vida,
und
wer
das
in
seinem
Leben
in
sich
trägt,
Esta
metido
en
una
trampa
mortal.
steckt
in
einer
tödlichen
Falle.
A
quien
le
importa
si
tú
y
yo
nos
deseamos
Wen
kümmert
es,
ob
wir
uns
begehren,
Si
somos
libres
para
amar
y
soñar,
ob
wir
frei
sind
zu
lieben
und
zu
träumen?
Quien
puede
mas
que
el
sentimiento
querida,
Wer
ist
stärker
als
das
Gefühl,
meine
Liebe,
Pierden
el
tiempo
los
que
quieran
amar.
diejenigen,
die
lieben
wollen,
verschwenden
ihre
Zeit.
Un
junte,
Eine
Vereinigung,
Para
todos
los
latinos
(ja
ja)
für
alle
Latinos
(ha
ha)
El
elinbi
de
la
bachata
(Andy
Andy)
Der
Einzige
der
Bachata
(Andy
Andy)
Junto
a
los
elinbi
del
reggaeton
zusammen
mit
den
Einzigen
des
Reggaeton
Kriss
y
Angel
Kriss
y
Angel
Junto
a
Andy
Andy
(el
elinbi)
zusammen
mit
Andy
Andy
(der
Einzige)
Santana
(Y
Santana)
Santana
(Und
Santana)
Del
millón
pa
arriba
obligado
Von
einer
Million
aufwärts,
garantiert
(Kriss
y
Angel
you)
(Kriss
y
Angel,
you)
Nocho
(e-lin-bi)
Nocho
(e-lin-bi)
Yu-wi-o
Agarrate
Yu-wi-o,
halt
dich
fest
A
quien
le
importa
Wen
kümmert
es?
Dale
pichou
mami,
Lass
sie
reden,
Mami.
A
quien
le
importa
Wen
kümmert
es?
Dale
pichou
mami,
Lass
sie
reden,
Mami.
A
quien
le
importa
Wen
kümmert
es?
Dale
pichou
mami,
Lass
sie
reden,
Mami.
A
quien
le
importa
Wen
kümmert
es?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Larrinaga
Album
Ironia
date of release
28-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.