Lyrics and translation Andy Andy - "Soy De Llorar"
"Soy De Llorar"
"Плачущий я"
A
veces
me
confundo
amor
con
soledad
Иногда
я
путаю,
милая,
любовь
с
одиночеством
Y
puedo
decir
cosas
que
no
ciento
de
verdad
И
могу
говорить
то,
что
на
самом
деле
не
чувствую
A
veces
necesito
solo
un
beso
nada
más
Иногда
мне
нужен
всего
лишь
один
поцелуй,
не
больше
Vivo
sin
sentir
solo
por
necesidad
Живу,
ничего
не
чувствуя,
лишь
по
необходимости
A
veces
no
me
animo
abrir
el
corazón
Иногда
мне
не
хватает
смелости
открыть
свое
сердце
Y
Empiezo
con
lo
mismo
ella
no
es
para
mí
no
И
я
начинаю
твердить
одно
и
то
же:
"Она
не
для
меня,
нет"
Es
que
tengo
heridas
que
no
sé
cómo
sanar
Просто
у
меня
есть
раны,
которые
я
не
знаю,
как
залечить
Que
a
veces
se
abren
solas
y
parecen
no
serrar
Которые
иногда
открываются
сами
и,
кажется,
никогда
не
заживут
Soy
de
llorar
solo
con
mi
alma
Я
плачущий,
только
душой
своей
Soy
de
esperar
que
el
viento
traiga
calma
Я
жду,
когда
ветер
принесет
покой
Soy
como
soy
y
no
le
temo
a
la
vida
Я
такой,
какой
я
есть,
и
не
боюсь
жизни
No
soy
de
creer
mucho
en
las
despedidas
Я
не
очень-то
верю
в
прощания
En
San
francisco
В
Сан-Франциско
Resumiendo
todo
y
no
soy
bueno
en
resumir
Подводя
итог,
а
я
не
мастер
подводить
итоги
Digan
donde
cuando
firmo
por
menos
de
ser
feliz
Скажите,
где
и
когда
я
подписываюсь,
чтобы
стать
хоть
немного
счастливее
Los
excesos
no
se
cuentan
como
parte
de
vivir
Излишества
не
считаются
частью
жизни
Los
amores
ya
pasados
nunca
nunca
han
de
morir
Прошлые
любови
никогда,
никогда
не
умрут
Soy
de
llorar
solo
con
mi
alma
Я
плачущий,
только
душой
своей
Soy
de
esperar
que
el
viento
traiga
calma
Я
жду,
когда
ветер
принесет
покой
Soy
como
soy
y
no
le
temo
a
la
vida
Я
такой,
какой
я
есть,
и
не
боюсь
жизни
No
soy
de
creer
mucho
en
las
despedidas
Я
не
очень-то
верю
в
прощания
Soy
de
llorar
solo
con
mi
alma
Я
плачущий,
только
душой
своей
Soy
de
esperar
que
el
viento
traiga
calma
Я
жду,
когда
ветер
принесет
покой
Soy
como
soy
y
no
le
temo
a
la
vida
Я
такой,
какой
я
есть,
и
не
боюсь
жизни
No
soy
de
creer
mucho
en
las
despedidas
Я
не
очень-то
верю
в
прощания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Villalona, Jose Dimas, German Barcelo
Attention! Feel free to leave feedback.