Lyrics and translation Andy Borg - Komm zurück in meine Arme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm zurück in meine Arme
Возвращайся в мои объятия
Ich
hab'
schon
mal
'ne
Kreuzfahrt
gebucht,
Я
уже
забронировал
круиз,
und
dabei
meine
Traumfrau
gesucht.
чтобы
найти
там
свою
мечту.
Irgendwo
im
Irischen
Raum,
musst
es
sie
geben.
Где-то
в
Ирландии,
она
должна
быть.
Doch
ausgerechnet
hier
vor
der
Tür,
Но
вот
ты
стоишь
передо
мной,
standst
du
da
in
Bluejeans
vor
mir,
прямо
здесь,
в
джинсах,
Ich
habe
viel
mehr
Glück
als
Verstand
Мне
повезло
больше,
чем
я
заслужил,
mit
dir
will
ich
leben.
я
хочу
прожить
с
тобой
всю
жизнь.
Alles
was
ich
will,
das
find
ich
bei
dir,
Все,
что
я
хочу,
я
нахожу
в
тебе,
alles
was
ich
brauch,
das
schenkst
du
nur
mir.
все,
что
мне
нужно,
ты
даришь
мне.
Ich
kann
mir
gratulieren,
oho,
Я
могу
поздравить
себя,
о,
Dich
darf
ich
nie
verlieren,
oh
no.
я
не
могу
тебя
потерять,
о
нет.
Alles
was
ich
will,
warst
immer
nur
du,
Все,
чего
я
хотел,
это
всегда
была
ты,
darum
lässt
mein
Herz
mir
jetzt
keine
Ruh.
поэтому
мое
сердце
теперь
не
знает
покоя.
Hab
ich
Dich
wirklich
für
mich,
Ты
действительно
моя?
Lover
verlassen
sich
nicht,
Влюбленные
не
предают,
Dich
lieb
ich
immer
und
ewiglich.
я
люблю
тебя
всегда
и
вечно.
Ich
mag's
gern
italienisch
mit
Wein,
Я
люблю
итальянское
с
вином,
du
isst
gerne
Pasta,
nur
nicht
allein,
ты
любишь
пасту,
только
не
в
одиночку,
was
ich
gern
im
Kino
seh,
magst
du
auch,
то,
что
я
люблю
смотреть
в
кино,
нравится
и
тебе,
so
geht's
längst
mit
allen.
так
всегда
и
бывает.
Du
hast
schon
im
Flur
romantisches
Licht,
У
тебя
уже
в
коридоре
романтический
свет,
Kerzen
auf
dem
Boden
stören
Dich
nicht,
свечи
на
полу
тебя
не
смущают,
du
stellst
ein
Herz
aus
Teelichtern
auf
ты
зажигаешь
сердце
из
свечей,
um
mir
zu
gefallen.
чтобы
порадовать
меня.
Alles
was
ich
will,
das
find
ich
bei
dir,
Все,
что
я
хочу,
я
нахожу
в
тебе,
alles
was
ich
brauch,
das
schenkst
du
nur
mir.
все,
что
мне
нужно,
ты
даришь
мне.
Ich
kann
mir
gratulieren,
oho,
Я
могу
поздравить
себя,
о,
Dich
darf
ich
nie
verlieren,
oh
no.
я
не
могу
тебя
потерять,
о
нет.
Alles
was
ich
will,
warst
immer
nur
du,
Все,
чего
я
хотел,
это
всегда
была
ты,
darum
lässt
mein
Herz
mir
jetzt
keine
Ruh.
поэтому
мое
сердце
теперь
не
знает
покоя.
Hab
ich
Dich
wirklich
für
mich,
Ты
действительно
моя?
Lover
verlassen
sich
nicht,
Влюбленные
не
предают,
Dich
lieb
ich
immer
und
ewiglich.
(2x)
я
люблю
тебя
всегда
и
вечно.
(2x)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger
Attention! Feel free to leave feedback.