Lyrics and translation Andy Borg - Weil Ich Dich Nie Vergessen Kann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weil Ich Dich Nie Vergessen Kann
Потому что я не могу тебя забыть
Wir
liegen
Hand
in
Hand
Мы
лежали
рука
об
руку,
durch
ein
Wunderland
словно
в
стране
чудес,
aus
tausend
Träumen.
сотканной
из
тысяч
снов.
Lebten
vom
Glück
allein,
Жили
одним
только
счастьем,
sah'n
im
Sonnenschein
видели
в
лучах
солнца
die
Wolken
nicht.
только
его,
а
не
тучи.
Dann
plötzlich
standen
wir
Потом
вдруг
оказались
total
im
Regen.
под
проливным
дождем.
Warum
hab
ich
nie
gesagt:
Почему
я
так
и
не
сказал:
Ich
liebe
Dich.
"Я
люблю
тебя".
Weil
ich
Dich
nie
vergessen
kann,
Потому
что
я
не
могу
тебя
забыть,
fang
ich
noch
mal
von
vorne
an.
я
начну
все
сначала.
Ich
glaub,
so
wie
es
einst
begann,
Я
верю,
что,
как
было
когда-то,
kann's
wieder
werden
все
может
повториться,
dass
uns
die
Erde
wie
Himmel
scheint
и
земля
покажется
нам
раем.
Weil
ich
Dich
nie
vergessen
kann,
Потому
что
я
не
могу
тебя
забыть,
glaub
ich
noch
immer
fest
daran,
я
все
еще
твердо
верю,
dass
mit
uns
zwei
wird
irgendwann
что
мы
с
тобой
будем
вместе
Ich
hab'
Dich
so
geliebt,
Я
так
тебя
любил,
doch
ich
war
zu
jung
но
был
слишком
молод,
um
zu
verstehen.
чтобы
понять.
Manchmal,
da
merkst
du
erst,
Иногда
ты
понимаешь,
was
dir
wichtig
ist,
что
важно
для
тебя,
wenn
du's
verlierst.
только
когда
теряешь
это.
Ich
dachte,
ich
find
das
Glück
Я
думал,
что
найду
свое
счастье
bestimmt
bei
dir.
рядом
с
тобой.
Doch
dann
war
es
niemals
mehr
Но
потом
все
стало
не
так,
so
wie
mit
dir.
как
было
с
тобой.
Weil
ich
Dich
nie
vergessen
kann,
Потому
что
я
не
могу
тебя
забыть,
fang
ich
noch
mal
von
vorne
an.
я
начну
все
сначала.
Ich
glaub,
so
wie
es
einst
begann,
Я
верю,
что,
как
было
когда-то,
kann's
wieder
werden
все
может
повториться,
dass
uns
die
Erde
wie
Himmel
scheint
и
земля
покажется
нам
раем.
Mit
offnen
Armen
geh
ich
zu
dir,
С
распростертыми
объятиями
иду
к
тебе,
da
ist
nur
Liebe,
ganz
tief
in
mir.
в
моем
сердце
живет
только
любовь.
Weil
ich
Dich
nie
vergessen
kann,
Потому
что
я
не
могу
тебя
забыть,
fang
ich
noch
mal
von
vorne
an.
я
начну
все
сначала.
Ich
glaub,
so
wie
es
einst
begann,
Я
верю,
что,
как
было
когда-то,
kann's
wieder
werden
все
может
повториться,
dass
uns
die
Erde
wie
Himmel
scheint.
и
земля
покажется
нам
раем.
Dann
wird
die
Liebe
für
immer
sein.
Тогда
наша
любовь
будет
длиться
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfons Weindorf, Bernd Meinunger
Attention! Feel free to leave feedback.