Andy Delos Santos - The Right Thing to Do - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy Delos Santos - The Right Thing to Do




The Right Thing to Do
Правильный поступок
Get up
Вставай
Get out
Уходи
Do it
Сделай это
Break away
Вырвись на свободу
We're talking to each other
Мы говорим друг с другом,
I know we feel the same
Я знаю, мы чувствуем одно и то же
About this situation
Об этой ситуации,
Like we're stuck inside a game
Как будто мы застряли в игре.
Time to get out of this circle
Пора выбраться из этого круга,
Yeah we both carry a scar
Да, мы оба носим шрамы,
Let's rewrite the part we're playing
Давай перепишем ту роль, которую играем,
Time to cherish who we are
Пора ценить то, кто мы есть.
The only thing I ever wanted
Единственное, чего я когда-либо хотел,
Starts with us taking the chance
Начинается с того, что мы рискуем,
Not like anything we've done before
Не так, как мы делали раньше.
Ooh ooh
О-о-о
Now it's timе for something better
Сейчас время для чего-то лучшего,
And for us to follow our drеams
И для того, чтобы мы следовали своим мечтам.
No we can't stay no more
Мы больше не можем оставаться здесь.
Ooh ooh
О-о-о
Come run away
Убежим вместе,
Don't be afraid
Не бойся,
We'll be ok
С нами все будет хорошо.
And I know it's the right thing to do
И я знаю, что это правильный поступок.
Let's break away
Давай вырвемся на свободу,
All colors will fade
Все краски поблекнут,
Let's go our own way
Пойдем своим путем.
Now's the time to decide what to do
Сейчас самое время решить, что делать,
And I'll stand by you
И я буду рядом с тобой.
Yo yo yo you
Yo yo yo you
Now's the time to decide what to do
Сейчас самое время решить, что делать.
Let's break away
Давай вырвемся на свободу.
It's always mixed emotions
Это всегда смешанные эмоции,
The first step is always hard
Первый шаг всегда труден,
When you walk out of the doorway
Когда выходишь за дверь,
But that's just the place to start
Но это всего лишь начало.
Somehow this is beautiful
Каким-то образом это прекрасно,
Bout time we let things go
Пора нам отпустить все,
Is this our destiny?
Это наша судьба?
Just like it was meant to be
Все так, как должно быть.





Writer(s): Karl-ola Kjellholm


Attention! Feel free to leave feedback.