Lyrics and translation Andy Dular - Lo Que un Día Fue No Será
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que un Día Fue No Será
Что было однажды, больше не будет
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
В
твоих
руках
я
научился
пить
воду
Fui
gorrión
que
se
quedo
preso
en
tu
jaula
Был
воробьем,
что
остался
в
твоей
клетке
Porqué
yo
corté
mis
alas,
y
el
alpiste
que
me
dabas
Потому
что
я
подрезал
свои
крылья,
и
зерна,
что
ты
давала
Fue
tan
poco
y
sin
embargo
yo
te
amaba
Было
так
мало,
и
тем
не
менее
я
тебя
любил
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
Моя
песня
для
тебя
всегда
была
полной
Sin
tí
no
pude
volar
en
otro
cielo
Без
тебя
я
не
мог
летать
в
другом
небе
Pero
me
dejaste
solo,
confundido
y
olvidado
Но
ты
оставила
меня
одного,
растерянным
и
забытым
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
И
другая
рука
предложила
мне
желанный
плод
Lo
que
un
día
fue,
no
será
Что
было
однажды,
больше
не
будет
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Больше
не
ищи
меня
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать
De
tu
alpiste
me
cansé
Твоими
зернами
я
пресытился
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
свою
клетку
открытой
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Может
быть,
другой
воробей
попадет
в
нее
Pero
dale
de
beber
Но
дай
ему
попить
Déjame
encender
la
luz
Позволь
мне
включить
свет
No
quiero
nada
Мне
ничего
не
нужно
Si
esto
hubiera
sido
ayer
lo
tomaría
Если
бы
это
было
вчера,
я
бы
принял
La
primera
vez
que
ofreces
Первый
раз,
когда
ты
предлагаешь
Para
que
yo
aquí
me
quede
Чтобы
я
остался
здесь
Pero
sin
amarte
ya,
que
ganaría
Но
без
любви
к
тебе,
что
я
выиграю?
Lo
que
un
día
fue,
no
será
Что
было
однажды,
больше
не
будет
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Больше
не
ищи
меня
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать
De
tu
alpiste
me
cansé
Твоими
зернами
я
пресытился
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
свою
клетку
открытой
Tal
vez
otro
gorrión
caiga
Может
быть,
другой
воробей
попадет
в
нее
Pero
dale
de
beber
Но
дай
ему
попить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.