Andy Grammer - I Need A New Money - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy Grammer - I Need A New Money




I Need A New Money
Мне Нужны Новые Деньги
I am not merely an economic unit, I am human
Я не просто экономическая единица, я человек,
How far off are we to that, can sound confusing
Как далеко мы от этого, может звучать странно.
I wanna strive for more, but oftentimes, I don't know how to
Я хочу стремиться к большему, но часто не знаю, как.
I need a new money that measures my inherent value
Мне нужны новые деньги, которые измеряют мою истинную ценность.
What's your salary? What's your rate? What's your hourly wage?
Какая у тебя зарплата? Какой твой тариф? Сколько ты получаешь в час?
What's your position? Your commission? How much are you for the day?
Какая у тебя должность? Твои комиссионные? Сколько ты стоишь за день?
When we meet somebody new, what is the first thing that we say?
Когда мы знакомимся с кем-то новым, что мы спрашиваем в первую очередь?
"What do you do?" AKA, how much money do you make?
"Чем ты занимаешься?" Другими словами, сколько денег ты зарабатываешь?
And then we take that information, and we sort it in our brains
А потом мы берем эту информацию и сортируем ее в своих мозгах,
Assess the value, calculate where to put them on the page
Оцениваем ценность, решаем, куда поместить тебя на этой странице.
The hierarchy of importance, I mean, this is just insane
Иерархия важности, это же просто безумие.
You're tellin' me that we've agreed to tie self-worth to what we're paid?
Ты хочешь сказать, что мы согласились привязать чувство собственного достоинства к тому, сколько нам платят?
You're tellin' me that we've agreed to tie self-worth to what we're paid?
Ты хочешь сказать, что мы согласились привязать чувство собственного достоинства к тому, сколько нам платят?
Well, what a grave mistake to make, what terrible advice to take
Какая серьезная ошибка, какой ужасный совет.
If the scoreboard counts in dollars
Если на табло отсчитываются доллары,
What kinda game you think we'll play?
В какую же игру, по-твоему, мы играем?
Yo, I am not merely an economic unit, I am human
Эй, я не просто экономическая единица, я человек,
How far off are we to that, can sound confusing
Как далеко мы от этого, может звучать странно.
I wanna strive for more, but oftentimes, I don't know how to
Я хочу стремиться к большему, но часто не знаю, как.
I need a new money that measures my inherent value
Мне нужны новые деньги, которые измеряют мою истинную ценность.
But like my four-year-old askin', "Why?"
Как мой четырехлетний ребенок, спрашивающий "Почему?"
Until she's blue in the face
Пока не посинеет,
My inner child inquires about this
Мой внутренний ребенок спрашивает об этом,
Money that we make, why?
Деньги, которые мы зарабатываем, почему?
I make money 'cause I need it, why?
Я зарабатываю деньги, потому что они мне нужны, почему?
So I can have financial freedom, why?
Чтобы у меня была финансовая свобода, почему?
So I can keep up with the Jones', why?
Чтобы я мог не отставать от других, почему?
So someday I can own a home and, why?
Чтобы однажды я смог купить дом, и, почему?
So I can climb the social ladder, why?
Чтобы я мог подняться по социальной лестнице, почему?
So I feel like I even matter, why?
Чтобы я чувствовал, что я вообще что-то значу, почему?
'Cause I'm constantly worried that I won't be enough, why?
Потому что я постоянно боюсь, что меня будет недостаточно, почему?
'Cause I'm worried, without money, I'm not worthy of love
Потому что я боюсь, что без денег я не достоин любви.
Yo, I am not merely an economic unit, I am human
Эй, я не просто экономическая единица, я человек,
How far off are we to that, can sound confusing
Как далеко мы от этого, может звучать странно.
I wanna strive for more, but oftentimes, I don't know how to
Я хочу стремиться к большему, но часто не знаю, как.
I need a new money that measures my inherent value
Мне нужны новые деньги, которые измеряют мою истинную ценность.
But what if the scoreboard tallied love?
А что, если бы на табло засчитывалась любовь?
What if the stock market valued love?
Что, если бы фондовый рынок ценил любовь?
What if the 401k was judged
Что, если бы пенсионный фонд оценивался
By how much you lifted others up?
По тому, насколько ты помогаешь другим?
What if the best we could get was love?
Что, если бы лучшее, что мы могли бы получить, была любовь?
What if we were impressed with love?
Что, если бы нас впечатляла любовь?
What if the status and class was love?
Что, если бы статус и класс были любовью?
What if it mattered how much you love?
Что, если бы имело значение только то, насколько ты любишь?
What if the money was not enough?
Что, если бы денег было недостаточно?
What if we worked nine to five for love?
Что, если бы мы работали с девяти до пяти ради любви?
What if the point of this life was love?
Что, если бы смыслом этой жизни была любовь?
What if the point of this life was love?
Что, если бы смыслом этой жизни была любовь?
Yo, I am not merely an economic unit, I am human
Эй, я не просто экономическая единица, я человек,





Writer(s): Andrew Grammer


Attention! Feel free to leave feedback.