Lyrics and translation Andy Grammer - I Need A New Money
I Need A New Money
Мне Нужны Новые Деньги
I
am
not
merely
an
economic
unit,
I
am
human
Я
не
просто
экономическая
единица,
я
человек,
How
far
off
are
we
to
that,
can
sound
confusing
Как
далеко
мы
от
этого,
может
звучать
странно.
I
wanna
strive
for
more,
but
oftentimes,
I
don't
know
how
to
Я
хочу
стремиться
к
большему,
но
часто
не
знаю,
как.
I
need
a
new
money
that
measures
my
inherent
value
Мне
нужны
новые
деньги,
которые
измеряют
мою
истинную
ценность.
What's
your
salary?
What's
your
rate?
What's
your
hourly
wage?
Какая
у
тебя
зарплата?
Какой
твой
тариф?
Сколько
ты
получаешь
в
час?
What's
your
position?
Your
commission?
How
much
are
you
for
the
day?
Какая
у
тебя
должность?
Твои
комиссионные?
Сколько
ты
стоишь
за
день?
When
we
meet
somebody
new,
what
is
the
first
thing
that
we
say?
Когда
мы
знакомимся
с
кем-то
новым,
что
мы
спрашиваем
в
первую
очередь?
"What
do
you
do?"
AKA,
how
much
money
do
you
make?
"Чем
ты
занимаешься?"
Другими
словами,
сколько
денег
ты
зарабатываешь?
And
then
we
take
that
information,
and
we
sort
it
in
our
brains
А
потом
мы
берем
эту
информацию
и
сортируем
ее
в
своих
мозгах,
Assess
the
value,
calculate
where
to
put
them
on
the
page
Оцениваем
ценность,
решаем,
куда
поместить
тебя
на
этой
странице.
The
hierarchy
of
importance,
I
mean,
this
is
just
insane
Иерархия
важности,
это
же
просто
безумие.
You're
tellin'
me
that
we've
agreed
to
tie
self-worth
to
what
we're
paid?
Ты
хочешь
сказать,
что
мы
согласились
привязать
чувство
собственного
достоинства
к
тому,
сколько
нам
платят?
You're
tellin'
me
that
we've
agreed
to
tie
self-worth
to
what
we're
paid?
Ты
хочешь
сказать,
что
мы
согласились
привязать
чувство
собственного
достоинства
к
тому,
сколько
нам
платят?
Well,
what
a
grave
mistake
to
make,
what
terrible
advice
to
take
Какая
серьезная
ошибка,
какой
ужасный
совет.
If
the
scoreboard
counts
in
dollars
Если
на
табло
отсчитываются
доллары,
What
kinda
game
you
think
we'll
play?
В
какую
же
игру,
по-твоему,
мы
играем?
Yo,
I
am
not
merely
an
economic
unit,
I
am
human
Эй,
я
не
просто
экономическая
единица,
я
человек,
How
far
off
are
we
to
that,
can
sound
confusing
Как
далеко
мы
от
этого,
может
звучать
странно.
I
wanna
strive
for
more,
but
oftentimes,
I
don't
know
how
to
Я
хочу
стремиться
к
большему,
но
часто
не
знаю,
как.
I
need
a
new
money
that
measures
my
inherent
value
Мне
нужны
новые
деньги,
которые
измеряют
мою
истинную
ценность.
But
like
my
four-year-old
askin',
"Why?"
Как
мой
четырехлетний
ребенок,
спрашивающий
"Почему?"
Until
she's
blue
in
the
face
Пока
не
посинеет,
My
inner
child
inquires
about
this
Мой
внутренний
ребенок
спрашивает
об
этом,
Money
that
we
make,
why?
Деньги,
которые
мы
зарабатываем,
почему?
I
make
money
'cause
I
need
it,
why?
Я
зарабатываю
деньги,
потому
что
они
мне
нужны,
почему?
So
I
can
have
financial
freedom,
why?
Чтобы
у
меня
была
финансовая
свобода,
почему?
So
I
can
keep
up
with
the
Jones',
why?
Чтобы
я
мог
не
отставать
от
других,
почему?
So
someday
I
can
own
a
home
and,
why?
Чтобы
однажды
я
смог
купить
дом,
и,
почему?
So
I
can
climb
the
social
ladder,
why?
Чтобы
я
мог
подняться
по
социальной
лестнице,
почему?
So
I
feel
like
I
even
matter,
why?
Чтобы
я
чувствовал,
что
я
вообще
что-то
значу,
почему?
'Cause
I'm
constantly
worried
that
I
won't
be
enough,
why?
Потому
что
я
постоянно
боюсь,
что
меня
будет
недостаточно,
почему?
'Cause
I'm
worried,
without
money,
I'm
not
worthy
of
love
Потому
что
я
боюсь,
что
без
денег
я
не
достоин
любви.
Yo,
I
am
not
merely
an
economic
unit,
I
am
human
Эй,
я
не
просто
экономическая
единица,
я
человек,
How
far
off
are
we
to
that,
can
sound
confusing
Как
далеко
мы
от
этого,
может
звучать
странно.
I
wanna
strive
for
more,
but
oftentimes,
I
don't
know
how
to
Я
хочу
стремиться
к
большему,
но
часто
не
знаю,
как.
I
need
a
new
money
that
measures
my
inherent
value
Мне
нужны
новые
деньги,
которые
измеряют
мою
истинную
ценность.
But
what
if
the
scoreboard
tallied
love?
А
что,
если
бы
на
табло
засчитывалась
любовь?
What
if
the
stock
market
valued
love?
Что,
если
бы
фондовый
рынок
ценил
любовь?
What
if
the
401k
was
judged
Что,
если
бы
пенсионный
фонд
оценивался
By
how
much
you
lifted
others
up?
По
тому,
насколько
ты
помогаешь
другим?
What
if
the
best
we
could
get
was
love?
Что,
если
бы
лучшее,
что
мы
могли
бы
получить,
была
любовь?
What
if
we
were
impressed
with
love?
Что,
если
бы
нас
впечатляла
любовь?
What
if
the
status
and
class
was
love?
Что,
если
бы
статус
и
класс
были
любовью?
What
if
it
mattered
how
much
you
love?
Что,
если
бы
имело
значение
только
то,
насколько
ты
любишь?
What
if
the
money
was
not
enough?
Что,
если
бы
денег
было
недостаточно?
What
if
we
worked
nine
to
five
for
love?
Что,
если
бы
мы
работали
с
девяти
до
пяти
ради
любви?
What
if
the
point
of
this
life
was
love?
Что,
если
бы
смыслом
этой
жизни
была
любовь?
What
if
the
point
of
this
life
was
love?
Что,
если
бы
смыслом
этой
жизни
была
любовь?
Yo,
I
am
not
merely
an
economic
unit,
I
am
human
Эй,
я
не
просто
экономическая
единица,
я
человек,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Grammer
Attention! Feel free to leave feedback.