Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not The End (Lisa's Song) - Stripped
Nicht das Ende (Lisas Lied) - Stripped
My
world
is
better
with
you
in
it
Meine
Welt
ist
besser
mit
dir
darin
Don't
you
ever
take
that
from
me
Nimm
mir
das
niemals
weg
Borrow
my
eyes
'til
you
can
see
Leih
dir
meine
Augen,
bis
du
sehen
kannst
And
pushed
down
so
low
Und
so
tief
niedergedrückt
Don't
know
if
you're
ever
gonna
get
relief
Weiß
nicht,
ob
du
jemals
Erleichterung
finden
wirst
So
take
my
lungs
'til
you
can
breathe
Also
nimm
meine
Lungen,
bis
du
atmen
kannst
It's
just
a
chapter
in
your
story
Es
ist
nur
ein
Kapitel
in
deiner
Geschichte
Turn
that
page
and
grab
that
pen
Schlag
die
Seite
um
und
nimm
den
Stift
Cause
darling
everything
will
be
alright
Denn
Liebling,
alles
wird
gut
werden
If
it's
not
alright,
then
it's
not
the
end
Wenn
es
nicht
gut
ist,
dann
ist
es
nicht
das
Ende
Don't
you
trust
what
they
are
saying
Vertrau
nicht
dem,
was
sie
sagen
All
those
voices
in
your
head
All
diesen
Stimmen
in
deinem
Kopf
Cause
darling
everything
will
be
alright
Denn
Liebling,
alles
wird
gut
werden
If
it's
not
alright,
then
it's
not
the
end,
then
it's
not
the
end
Wenn
es
nicht
gut
ist,
dann
ist
es
nicht
das
Ende,
dann
ist
es
nicht
das
Ende
If
it's
not
alright,
then
it's
not
the
end,
then
it's
not
the
end
Wenn
es
nicht
gut
ist,
dann
ist
es
nicht
das
Ende,
dann
ist
es
nicht
das
Ende
Don't
use
that
word
Benutz
dieses
Wort
nicht
You're
not
a
burden
Du
bist
keine
Last
Never
were
and
you
will
never
be
Warst
es
nie
und
wirst
es
niemals
sein
You
know
that
you'd
do
this
for
me
Du
weißt,
dass
du
das
für
mich
tun
würdest
I
sit
with
you
in
the
darkness
Ich
sitze
mit
dir
in
der
Dunkelheit
And
remind
you
who
used
to
be
Und
erinnere
dich
daran,
wer
du
früher
warst
'Til
you
stand
on
your
own
two
feet
Bis
du
auf
deinen
eigenen
zwei
Füßen
stehst
It's
just
a
chapter
in
your
story
Es
ist
nur
ein
Kapitel
in
deiner
Geschichte
Turn
that
page
and
grab
that
pen
Schlag
die
Seite
um
und
nimm
den
Stift
Cause
darling
everything
will
be
alright
Denn
Liebling,
alles
wird
gut
werden
If
it's
not
alright,
then
it's
not
the
end
Wenn
es
nicht
gut
ist,
dann
ist
es
nicht
das
Ende
Don't
you
trust
what
they
are
saying
Vertrau
nicht
dem,
was
sie
sagen
All
those
voices
in
your
head
All
diesen
Stimmen
in
deinem
Kopf
Cause
darling
everything
will
be
alright
Denn
Liebling,
alles
wird
gut
werden
If
it's
not
alright,
then
it's
not
the
end,
then
it's
not
the
end
Wenn
es
nicht
gut
ist,
dann
ist
es
nicht
das
Ende,
dann
ist
es
nicht
das
Ende
If
it's
not
alright,
then
it's
not
the
end,
then
it's
not
the
end
Wenn
es
nicht
gut
ist,
dann
ist
es
nicht
das
Ende,
dann
ist
es
nicht
das
Ende
If
it's
not
alright,
then
it's
not
the
end,
then
it's
not
the
end
Wenn
es
nicht
gut
ist,
dann
ist
es
nicht
das
Ende,
dann
ist
es
nicht
das
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Grammer, Adam Friedman, Aijia Lise Grammer
Attention! Feel free to leave feedback.