Lyrics and translation Andy Griffith - What Wondrous Love Is This/Jesus, Lover Of My Soul (Medley) - Just As I Am Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Wondrous Love Is This/Jesus, Lover Of My Soul (Medley) - Just As I Am Album Version
Какая же это дивная любовь/Иисус, утешитель души моей (Попурри) - Just As I Am Album Version
WHAT
WONDROUS
LOVE
IS
THIS
КАКАЯ
ЖЕ
ЭТО
ДИВНАЯ
ЛЮБОВЬ
What
wondrous
love
is
this,
O
my
soul,
O
my
soul!
Какая
же
это
дивная
любовь,
о
душа
моя,
о
душа
моя!
What
wondrous
love
is
this,
O
my
soul!
Какая
же
это
дивная
любовь,
о
душа
моя!
What
wondrous
love
is
this
that
caused
the
Lord
of
bliss
Какая
же
это
дивная
любовь,
что
заставила
Господа
блаженства
To
bear
the
dreadful
curse
for
my
soul,
for
my
soul,
Взять
на
себя
ужасное
проклятье
за
мою
душу,
за
мою
душу,
To
bear
the
dreadful
curse
for
my
soul?
Взять
на
себя
ужасное
проклятье
за
мою
душу?
When
I
was
sinking
down,
sinking
down,
sinking
down,
Когда
я
тонул,
тонул,
тонул,
When
I
was
sinking
down,
sinking
down;
Когда
я
тонул,
тонул;
When
I
was
sinking
down
beneath
God's
righteous
frown,
Когда
я
тонул
под
праведным
гневом
Бога,
Christ
laid
aside
his
crown
for
my
soul,
for
my
soul,
Христос
снял
свой
венец
ради
моей
души,
ради
моей
души,
Christ
laid
aside
his
crown
for
my
soul.
Христос
снял
свой
венец
ради
моей
души.
-------MUSIC--------
-------МУЗЫКА--------
To
God
and
to
the
Lamb,
I
will
sing,
I
will
sing,
Богу
и
Агнцу
я
буду
петь,
буду
петь,
To
God
and
to
the
Lamb,
I
will
sing;
Богу
и
Агнцу
я
буду
петь;
To
God
and
to
the
Lamb
who
is
the
great
I
AM
-
Богу
и
Агнцу,
который
есть
великий
Я
ЕСМЬ
-
While
millions
join
the
theme,
I
will
sing,
I
will
sing;
Пока
миллионы
подхватывают
мелодию,
я
буду
петь,
буду
петь;
While
millions
join
the
theme,
I
will
sing.
Пока
миллионы
подхватывают
мелодию,
я
буду
петь.
JESUS
LOVER
OF
MY
SOUL
ИИСУС,
УТЕШИТЕЛЬ
ДУШИ
МОЕЙ
Jesus,
lover
of
my
soul,
Иисус,
утешитель
души
моей,
Let
me
to
thy
bosom
fly,
Позволь
мне
припасть
к
твоей
груди,
While
the
nearer
waters
roll,
Пока
бурные
воды
всё
ближе,
While
the
tempest
still
is
high;
Пока
буря
всё
ещё
сильна;
Hide
me,
O
my
Savior,
hide,
Спрячь
меня,
о
мой
Спаситель,
спрячь,
Till
the
storm
of
life
is
past;
Пока
не
утихнет
буря
жизни;
Safe
into
the
haven
guide,
Безопасно
направь
в
гавань,
O
receive
my
soul
at
last!
О
прими
же
душу
мою!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.