Andy Gullahorn - I Haven't Either - translation of the lyrics into German

I Haven't Either - Andy Gullahorntranslation in German




I Haven't Either
Ich auch nicht
Have you ever been so selfish that you let your baby cry
Warst du jemals so egoistisch, dass du dein Baby hast weinen lassen,
While you finished up a video game?
Während du ein Videospiel zu Ende gespielt hast?
I haven't either. That's pretty bad
Ich auch nicht. Das ist ziemlich schlimm.
Have you ever stretched the truth, telling stories to your friends,
Hast du jemals die Wahrheit verdreht, wenn du deinen Freunden Geschichten erzählt hast,
So they'd be a little bit more amazed?
Damit sie ein bisschen mehr beeindruckt sind?
I haven't either. I'd never do that
Ich auch nicht. Das würde ich niemals tun.
There are some people out there who aren't completely sincere
Es gibt da draußen Leute, die nicht ganz aufrichtig sind.
What they show in the daylight, is not exactly what's inside
Was sie bei Tageslicht zeigen, ist nicht genau das, was in ihnen steckt.
It's a form of protection, from being rejected
Es ist eine Form des Schutzes, um nicht zurückgewiesen zu werden.
You and I can be so glad, we are not like that
Du und ich können so froh sein, dass wir nicht so sind.
Have you ever made a promise to yourself a thousand time
Hast du dir jemals tausendmal etwas versprochen,
Sjust to break it over and over again
Nur um es immer und immer wieder zu brechen?
I haven't either. Only people with problems do that kind of thing
Ich auch nicht. Nur Leute mit Problemen machen so etwas.
Have you been so full of doubt that you just can't pray to God
Warst du jemals so voller Zweifel, dass du einfach nicht zu Gott beten kannst,
,'cuz you wonder if He even exists?
Weil du dich fragst, ob Er überhaupt existiert?
I haven't either. Aah
Ich auch nicht. Aah.
There are some people out there who aren't completely sincere
Es gibt da draußen Leute, die nicht ganz aufrichtig sind.
What they show in the daylight, is not exactly what's inside
Was sie bei Tageslicht zeigen, ist nicht genau das, was in ihnen steckt.
It's a form of protection, from being rejected
Es ist eine Form des Schutzes, um nicht zurückgewiesen zu werden.
You and I can be so glad, we are not like that
Du und ich können so froh sein, dass wir nicht so sind.
Who am I kidding? who am I kidding?
Wen mache ich mir was vor? Wen mache ich mir was vor?
I am just like them, no I'm only kidding.
Ich bin genau wie sie, nein, ich mache nur Spaß.
Have you ever felt compelled to get a weight off your chest
Hast du jemals den Drang verspürt, dir etwas von der Seele zu reden,
But can't follow through because you are ashamed?
Aber konntest es nicht durchziehen, weil du dich schämst?
I've heard that you can tell the ones who truly open u
Ich habe gehört, dass man diejenigen erkennen kann, die sich wirklich öffnen,
P'cuz their lives are marked with freedom and with peace.
Denn ihr Leben ist von Freiheit und Frieden geprägt.
And I don't have either, no, I haven't either
Und ich habe beides nicht, nein, ich auch nicht.





Writer(s): Andy Gullahorn


Attention! Feel free to leave feedback.