Lyrics and translation Andy Gullahorn - Line in the Sand
When
I
was
a
kid
Когда
я
был
ребенком
The
second
of
four
Второй
из
четырех
I
remember
my
dad
would
sometimes
Я
помню,
как
мой
отец
иногда
Call
me
by
my
brother's
name
Зови
меня
по
имени
моего
брата
It
bothered
me
then
Тогда
это
меня
беспокоило
I
thought
if
he
loved
me
more
Я
подумала,
что
если
бы
он
любил
меня
больше
There's
no
way
that
he'd
repeat
the
same
mistake
Он
ни
за
что
не
повторил
бы
ту
же
ошибку
I
swore
to
him
that
when
I'd
finally
grown
Я
поклялся
ему,
что
когда
я,
наконец,
вырасту
I
would
never
do
that
sort
of
thing
Я
бы
никогда
не
сделал
ничего
подобного
But
now
that
I've
got
three
kids
of
my
own
Но
теперь,
когда
у
меня
есть
трое
собственных
детей
I
love
them
and
confuse
them
just
the
same
Я
люблю
их
и
все
равно
путаю
What
I
thought
was
true
То,
что
я
думал,
было
правдой
What
I
thought
was
right
То,
что
я
считал
правильным
Sure
looks
a
little
different
after
all
this
time
Конечно,
выглядит
немного
по-другому
после
всего
этого
времени
No,
the
truth
won't
change
Нет,
правда
не
изменится
But
perspective
can
Но
перспектива
может
So
much
for
the
line
in
the
sand
Вот
тебе
и
линия
на
песке
So
much
for
the
line
in
the
sand
Вот
тебе
и
линия
на
песке
There
was
a
time
Было
время
I
was
on
fire
Я
был
в
огне
I
had
a
love
for
a
Word
I
thought
I
knew
but
didn't
understand
У
меня
была
любовь
к
слову,
которое,
как
я
думал,
я
знал,
но
не
понимал
'Cause
I
used
it
as
a
weapon
Потому
что
я
использовал
это
как
оружие
To
judge
from
on
high
Судить
с
высоты
With
no
love
or
grace
for
any
who
were
struggling
Без
любви
или
благодати
к
тем,
кто
боролся
But
struggles
of
my
own
I
could
not
hide
Но
свою
собственную
борьбу
я
не
мог
скрыть
And
I
found
myself
among
the
least
of
men
И
я
оказался
среди
ничтожнейших
из
людей
So
you
might
imagine
my
surprise
Так
что
вы
можете
себе
представить
мое
удивление
As
I
came
to
recognize
myself
in
them
Когда
я
начал
узнавать
себя
в
них
Nobody
knows
what
he
wrote
on
the
ground
Никто
не
знает,
что
он
написал
на
земле
Between
the
men
with
the
stones
and
the
one
left
to
die
Между
людьми
с
камнями
и
тем,
кого
оставили
умирать
But
there
in
the
sand
in
front
of
that
crowd
Но
там,
на
песке,
перед
этой
толпой
Was
the
sweep
of
a
hand
erasing
a
line
Был
взмах
руки,
стирающей
линию
So
give
a
name
to
your
fear
Так
что
дай
имя
своему
страху
Put
a
face
to
the
name
Повернись
лицом
к
этому
имени
Take
a
look
at
the
tears
in
the
eye
of
that
face
Взгляни
на
слезы
в
глазах
этого
лица
And
feel
the
pain
И
почувствуй
боль
Take
a
walk
in
his
shoes
and
feel
something
change
Побудь
на
его
месте
и
почувствуй,
как
что-то
меняется
And
know
it's
not
the
truth
И
знай,
что
это
не
правда
No,
it's
not
the
truth
Нет,
это
не
правда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Gullahorn
Attention! Feel free to leave feedback.