Andy Gullahorn - More of a Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy Gullahorn - More of a Man




I took my granddad's .22
Я взял пистолет моего деда.
When I was in the 2nd grade
Когда я был во 2-м классе
I shot a deer right in the heart
Я подстрелил оленя прямо в сердце.
And rubbed his blood upon my face
И втер свою кровь мне в лицо.
The summer when I turned sixteen
Летом, когда мне исполнилось шестнадцать.
I got up each day before the dawn
Каждый день я вставал до рассвета.
I was building barns and bailing hay
Я строил амбары и копал сено.
Worked harder than the day was long
Работал усерднее, чем день был долгим.
Now I'm 30 and I have three kids
Сейчас мне 30 и у меня трое детей
I watch Dora the Explorer in the morning
Утром я смотрю на Дору путешественницу.
I feel a sad truth sinking in
Я чувствую, как печальная правда погружается в меня.
Maybe I was more of a man back then
Возможно, тогда я был больше похож на мужчину.
It used to be that my daily fare
Раньше это была моя ежедневная плата за проезд
Was chicken fried steak and barbecue
Был жареный цыпленок стейк и барбекю
I had Dr. Pepper every meal
Я ела Доктора Пеппера каждый раз.
And ice cream when the day was through
И мороженое на исходе дня.
Now I'm watching my cholesterol
Теперь я слежу за своим холестерином.
My metabolism is obviously slowing
Мой метаболизм явно замедляется.
Tonight its salad once again
Сегодня вечером снова салат.
Surely I was more of a man back then
Конечно, тогда я был больше похож на мужчину.
I used to watch Jean Claude Van Damme
Когда-то я смотрел "Жан-Клода Ван Дамма".
Killing guys on the silver screen
Убийство парней на серебряном экране
Now every night with the kids in bed
Теперь каждую ночь с детьми в постели.
We watch Gilmore Girls on DVD
Мы смотрим Gilmore Girls на DVD.
Surely I was more ...
Конечно, я был больше ...
So I suck in my protruding gut
Так что я втягиваю свой торчащий живот.
On our monthly dinner night
На нашем ежемесячном ужине.
You're saying something about the kids
Ты говоришь что то о детях
As I watch these young men pass me by
Я смотрю, как эти молодые люди проходят мимо меня.
I remember I was just like them
Я помню, что был таким же, как они.
I was lonely but I called it independent
Я был одинок, но считал это независимым.
And if lonesome is what manly is
И если одиночество - это то, что значит быть мужественным ...
Baby I was more of a man back then
Детка тогда я был больше похож на мужчину






Attention! Feel free to leave feedback.