Andy Hui - 半天假 - Live - translation of the lyrics into German

半天假 - Live - Andy Huitranslation in German




半天假 - Live
Halber Tag frei - Live
半天假
Halber Tag frei
和我戀過的每一個她 和每一扎長滿刺的花
Mit jeder, die ich liebte, und mit jeder, und jedem Strauß dorniger Blumen
和每一吋戀愛的創疤 還有每次落淚像雨灑
Und jeder Narbe der Liebe, und jedem Tränenfluss, wie Regen
害怕 怕又愛 愛後更害怕 最終孤單一個
Angst, Angst vor der Liebe, und noch mehr Angst nach der Liebe, am Ende allein
為何定要花開不結果 誰人面對分開不痛楚
Warum muss die Blüte ohne Frucht enden? Wer leidet nicht bei Trennung?
而每一次戀愛的痛楚 如要給我寶貴的一課
Und jeder Schmerz der Liebe, wenn er mir eine Lehre erteilt
除過加過減過的結果 求到答案就是「別要拖」
Nach all dem Plus und Minus, bleibt als Antwort: "Zögere nicht"
聚過 過後散 散後再覓過 世間不只一個
Zusammenkommen, dann trennen, dann wieder suchen, es gibt nicht nur eine
抬頭面對分開不再躲 明白在世間最愛是我
Erhebe den Kopf, stell dich der Trennung, verstehe, ich liebe mich selbst am meisten
*聽聽呼吸聲 身心轉化
*Höre auf den Atem, Körper und Geist wandeln sich
將一堆的她 放落熱茶
Lege einen Haufen von ihr, in den heißen Tee
若是悶極了 對鏡說話
Wenn es zu langweilig ist, sprich mit dem Spiegel
多麼的孤單 也不必怕
So einsam es ist, keine Angst
#聽一聽心經 喝淡熱茶
#Höre ein Herz-Sutra, trinke leichten, heißen Tee
閉上了眼睛 終於消化
Schließe die Augen, verdaue endlich
放我半天假 若未太清醒 再放半天假
Gib mir einen halben Tag frei, wenn ich nicht klar bin, gib mir noch einen halben Tag frei
人覺差我不覺得太差 人要醒覺應要有點化
Ich fühle mich nicht schlecht, obwohl andere es vielleicht so sehen. Um aufzuwachen, braucht man Erleuchtung
人太真看一看真太假 男女世界就像霧裡花
Man ist zu naiv, schau die Wahrheit an, sie ist oft eine Illusion. Die Welt zwischen Mann und Frau ist wie eine Blume im Nebel
代價 有沒有 哪沒有代價 最多一些牽掛
Preis, gibt es einen? Es gibt immer einen Preis, höchstens ein paar Sorgen
流淚為了風中的碎沙 為何問我一個快樂嗎
Tränen für den Sand im Wind, warum fragst du mich, ob ich glücklich bin?
放我半天假 若未太清醒 再放半天假
Gib mir einen halben Tag frei, wenn ich nicht klar bin, gib mir noch einen halben Tag frei





Writer(s): Song De Lei, Zhi Shen Ou


Attention! Feel free to leave feedback.