Andy Hui - 半天假 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy Hui - 半天假 - Live




半天假 - Live
Половинный выходной - Live
和我戀過的每一個她 和每一扎長滿刺的花
Каждая, с кем встречался, каждый цветок с шипами,
和每一吋戀愛的創疤 還有每次落淚像雨灑
Каждый шрам от любви, каждый раз, когда слезы лились, как дождь.
害怕 怕又愛 愛後更害怕 最終孤單一個
Боюсь, боюсь и люблю, а после любви еще страшнее, в итоге одинок.
為何定要花開不結果 誰人面對分開不痛楚
Почему цветы должны цвести без плодов? Кому не больно сталкиваться с расставанием?
而每一次戀愛的痛楚 如要給我寶貴的一課
А каждая любовная боль, словно ценный урок для меня,
除過加過減過的結果 求到答案就是「別要拖」
Сложив, вычтя, разделив, прихожу к ответу: "Не тяни".
聚過 過後散 散後再覓過 世間不只一個
Сошлись, разошлись, расставшись, снова ищи, в мире не одна ты.
抬頭面對分開不再躲 明白在世間最愛是我
Подними голову, не бойся расставания, знай, что в мире люблю тебя больше всех.
* 聽聽呼吸聲 身心轉化 將一堆的她 放落熱茶
* Прислушайся к дыханию, изменись душой и телом, раствори всех "её" в горячем чае.
若是悶極了 對鏡說話 多麼的孤單 也不必怕
Если станет совсем тоскливо, поговори с зеркалом, не бойся одиночества.
聽一聽心經 喝淡熱茶 閉上了眼睛 終於消化
Слушая сутру сердца, попивая горячий чай, закрыв глаза, наконец-то перевариваю.
放我半天假 若未太清醒 再放半天假
Дай мне полдня отдыха, если еще не совсем в себе, дай еще полдня.
人覺差我不覺得太差 人要醒覺應要有點化
Люди спят, но я не считаю, что это плохо, для пробуждения нужно прозрение.
人太真看一看真太假 男女世界就像霧裡花
Люди слишком искренни, а приглядишься - слишком фальшивы, мир мужчин и женщин как цветы в тумане.
代價 有沒有 哪沒有代價 最多一些牽掛
Цена? Есть ли она? Разве есть цена? Максимум - немного тоски.
流淚為了風中的碎沙 為何問我一個快樂嗎
Слезы из-за горсти песка на ветру, зачем спрашивать, счастлив ли я?
放我半天假 若未太清醒 再放半天假
Дай мне полдня отдыха, если еще не совсем в себе, дай еще полдня.





Writer(s): Song De Lei, Zhi Shen Ou


Attention! Feel free to leave feedback.