Lyrics and translation Andy Hui - 徒然 - 新城無盡安哥演唱會
徒然 - 新城無盡安哥演唱會
Тщетно - Бесконечный концерт на бис в New City
賣笑賣到面也了
但你像個雪人
Ради
тебя
готов
на
всё,
но
ты
холодна
как
лёд,
就你就到頭髮白了
但你未覺動人
Даже
если
поседею,
для
тебя
всё
равно.
我花半天細心製出你所喜歡的甜品
得你最多吃一羹
Я
полдня
стараюсь,
готовлю
твой
любимый
десерт,
а
ты
съедаешь
всего
ложку.
預算夏季便去渡假
但你沒有下文
Планирую
летний
отпуск,
а
ты
и
ухом
не
ведёшь,
特意贈送神秘大禮
但你吻都不吻
Дарю
тебе
особенный
подарок,
а
ты
даже
не
целуешь,
沒有辦法
作你經已再不喜歡的男人
乞你這麼的憎
Ничего
не
могу
поделать,
ты
меня
больше
не
любишь,
умоляю,
не
будь
такой
жестокой.
*愈要去討好你
愈會令你更討厭
*Чем
больше
стараюсь
тебе
угодить,
тем
больше
ты
меня
ненавидишь,
愈要去花心血
或會拖多幾多年
Чем
больше
вкладываю
душу,
тем
дольше
это
будет
тянуться.
當愛壞了
原來一切徒然
Когда
любовь
ушла,
всё
тщетно.
說得再好
送得多美
仍被你不恥
Что
бы
я
ни
говорил,
какие
бы
подарки
ни
дарил,
ты
всё
равно
презираешь.
我就算沒有甚麼的缺點
就算用最華貴的誠意
Даже
если
бы
у
меня
не
было
недостатков,
даже
если
бы
я
дарил
тебе
самую
дорогую
искренность,
當你不再想說「我願意」
恐怕只會得到你討厭
Когда
ты
больше
не
хочешь
говорить
"да",
боюсь,
я
вызову
только
твою
ненависть.
就快預購便去訂票
但你另約別人
Собираюсь
купить
билеты
заранее,
а
у
тебя
свидание
с
другим,
十次問你
十次受你極晦氣的口吻
Десять
раз
спрашиваю,
десять
раз
получаю
твой
холодный
ответ,
沒有辦法
作你經已再不喜歡的男人
乞你這麼的憎
Ничего
не
могу
поделать,
ты
меня
больше
не
любишь,
умоляю,
не
будь
такой
жестокой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Song De Lei
Attention! Feel free to leave feedback.