Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我怕我會愛上你
Ich fürchte, ich werde mich in Dich verlieben
若告别你未够失恋悲壮
Wenn
der
Abschied
von
dir
nicht
traurig
genug
ist,
um
Liebeskummer
zu
sein,
但遇到你
连云端让满光
Dann
erleuchtet
die
Begegnung
mit
dir
sogar
die
Wolken.
对著人间天地表演开朗
Der
Welt
gegenüber
spiele
ich
Fröhlichkeit
vor,
然而对著你怎舍得说谎
Aber
wie
könnte
ich
es
wagen,
dich
anzulügen?
没有伴侣做到这种境界
Kein
Partner
erreicht
diese
Ebene,
并未拥吻
然而比相拥了解
Wir
haben
uns
nicht
geküsst,
aber
verstehen
uns
besser
als
Umarmungen.
段段情感生活有多不快
Egal
wie
unglücklich
mein
Liebesleben
ist,
你也第一位跑过来开解
Du
bist
immer
die
Erste,
die
herbeieilt,
um
mich
zu
trösten.
就似相恋的人
相好的关系
Wie
Liebende,
eine
enge
Beziehung,
亲密度像个谜
Die
Intimität
ist
wie
ein
Rätsel.
谁离别或留低
亦必跟你共聚下半世
Wer
auch
geht
oder
bleibt,
ich
werde
die
zweite
Hälfte
meines
Lebens
mit
dir
verbringen.
就算面对生死关头
不死的关系
Selbst
im
Angesicht
von
Leben
und
Tod,
eine
unsterbliche
Beziehung,
痴缠如同婚礼
So
innig
wie
eine
Hochzeit,
名份只得心照
我怕我不会计
Die
Bezeichnung
kennen
nur
wir,
ich
fürchte,
ich
kann
es
nicht
berechnen.
让我们去验证不舍不弃
Lass
uns
das
Nicht-Verlassen
und
Nicht-Aufgeben
beweisen,
谢绝恋爱
有你一起不会死
Liebe
ablehnen,
mit
dir
zusammen
werde
ich
nicht
sterben.
世上谁懂歌颂爱的真理
Wer
auf
der
Welt
versteht
es,
die
Wahrheit
der
Liebe
zu
besingen?
红颜怎比得起我们知己
Wie
kann
eine
Schönheit
mit
unserem
Vertrauen
mithalten?
就似相恋的人
相好的关系
Wie
Liebende,
eine
enge
Beziehung,
亲密度像个谜
Die
Intimität
ist
wie
ein
Rätsel.
谁离别或留低
亦必跟你共聚下半世
Wer
auch
geht
oder
bleibt,
ich
werde
die
zweite
Hälfte
meines
Lebens
mit
dir
verbringen.
就算面对生死关头
不死的关系
Selbst
im
Angesicht
von
Leben
und
Tod,
eine
unsterbliche
Beziehung,
痴缠如同婚礼
So
innig
wie
eine
Hochzeit,
名份只得心照
我怕我不会计
Die
Bezeichnung
kennen
nur
wir,
ich
fürchte,
ich
kann
es
nicht
berechnen.
就似相恋的人
相好的关系
Wie
Liebende,
eine
enge
Beziehung,
亲密度像个谜
Die
Intimität
ist
wie
ein
Rätsel.
谁离别或留低
亦必跟你共聚下半世
Wer
auch
geht
oder
bleibt,
ich
werde
die
zweite
Hälfte
meines
Lebens
mit
dir
verbringen.
就算面对生死关头
不死的关系
Selbst
im
Angesicht
von
Leben
und
Tod,
eine
unsterbliche
Beziehung,
痴缠如同婚礼
So
innig
wie
eine
Hochzeit,
名份只得心照
我怕我不会计
Die
Bezeichnung
kennen
nur
wir,
ich
fürchte,
ich
kann
es
nicht
berechnen.
就似相恋的人
相好的关系
Wie
Liebende,
eine
enge
Beziehung,
亲密度像个谜
Die
Intimität
ist
wie
ein
Rätsel.
谁离别或留低
亦必跟你共聚下半世
Wer
auch
geht
oder
bleibt,
ich
werde
die
zweite
Hälfte
meines
Lebens
mit
dir
verbringen.
就算面对生死关头
不死的关系
Selbst
im
Angesicht
von
Leben
und
Tod,
eine
unsterbliche
Beziehung,
痴缠如同婚礼
So
innig
wie
eine
Hochzeit,
名份只得心照
我怕我不会计
Die
Bezeichnung
kennen
nur
wir,
ich
fürchte,
ich
kann
es
nicht
berechnen.
连幸福的婚礼
也不足以代替
Nicht
einmal
eine
glückliche
Hochzeit
könnte
es
ersetzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Hon Man Edmond Leung
Attention! Feel free to leave feedback.