Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
會過去的 (Solo)
Es wird vergehen (Solo)
早知一定与你分手
Wusste
früh,
dass
ich
mich
von
dir
trennen
muss
最爱往往难以相厮守
Die
größte
Liebe
kann
oft
nicht
zusammenbleiben
爱过你之后
Nachdem
ich
dich
geliebt
habe
我怕没然后
Fürchte
ich,
gibt
es
kein
Danach
原来寂寞没有你的问候
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Einsamkeit
ohne
deine
Grüße
用谁来平复也不够
Durch
niemanden
gelindert
werden
kann
你似个最窝心的缺口
Du
bist
wie
eine
schmerzlichste
Lücke
没有这牺牲怎可让你我得救
Ohne
dieses
Opfer,
wie
könnten
wir
beide
gerettet
werden
每个劫数时间会善后
Jede
Katastrophe
wird
die
Zeit
bereinigen
以往那轰烈
Was
einst
so
stürmisch
war
渐渐会变温柔
Wird
allmählich
sanft
werden
长年累月就算你多念旧
Über
die
Jahre,
egal
wie
sehr
du
an
alten
Zeiten
hängst
明天一滴也不留
Wird
morgen
kein
Tropfen
übrig
bleiben
爱与痛如昨夜喝的酒
Liebe
und
Schmerz
sind
wie
der
Wein
von
letzter
Nacht
从前共你讲不要分别不要归去
Früher
sagte
ich
zu
dir,
geh
nicht,
trenn
dich
nicht
明明还流过一点眼泪
Offensichtlich
flossen
ein
paar
Tränen
又再跟你相遇跟你相对
Und
dann
treffe
ich
dich
wieder,
stehe
dir
gegenüber
为何完全己经能面对
Warum
kann
ich
dem
völlig
gefasst
entgegensehen
最爱都会过去都会散去
Die
größte
Liebe
wird
vergehen,
wird
sich
auflösen
都会退去既然难忘
Wird
schwinden,
wenn
es
unvergesslich
ist
为何连记得都太累
Warum
ist
selbst
das
Erinnern
so
ermüdend
最痛都会过去都会散去
Der
größte
Schmerz
wird
vergehen,
wird
sich
auflösen
都会退去我们如何
Wird
schwinden,
wie
können
wir
仍然能活下去
Immer
noch
weiterleben
往事就像是一道桥
Die
Vergangenheit
ist
wie
eine
Brücke
你我会过去的
Du
und
ich,
wir
werden
darüber
hinwegkommen
情怀不会倒退
Gefühle
werden
nicht
zurückgehen
没有这牺牲怎可让你我得救
Ohne
dieses
Opfer,
wie
könnten
wir
beide
gerettet
werden
每个劫数时间会善后
Jede
Katastrophe
wird
die
Zeit
bereinigen
以往那轰烈
Was
einst
so
stürmisch
war
渐渐会变温柔
Wird
allmählich
sanft
werden
长年累月就算你多念旧
Über
die
Jahre,
egal
wie
sehr
du
an
alten
Zeiten
hängst
明天一滴也不留
Wird
morgen
kein
Tropfen
übrig
bleiben
爱与痛如昨夜喝的酒
Liebe
und
Schmerz
sind
wie
der
Wein
von
letzter
Nacht
得到过
什么
Was
ich
auch
bekommen
habe
也要放下
什么
Muss
auch
loslassen,
was
auch
immer
即使你与我苦或甜有几多
Auch
wenn
du
und
ich,
Bitterkeit
oder
Süße,
wie
viel
es
auch
gab
失去
什么
Verloren,
was
auch
immer
谁能留恋什么
太多
Wer
kann
an
was
auch
immer
festhalten,
zu
viel
当天你说你会最爱我他朝好好想清楚
Damals
sagtest
du,
du
würdest
mich
am
meisten
lieben,
denk
in
Zukunft
gut
darüber
nach
只怕没那幺多
Ich
fürchte
nur,
es
gibt
nicht
so
viel
从前共你讲不要分别不要归去
Früher
sagte
ich
zu
dir,
geh
nicht,
trenn
dich
nicht
明明还流过一点眼泪
Offensichtlich
flossen
ein
paar
Tränen
又再跟你相遇跟你相对
Und
dann
treffe
ich
dich
wieder,
stehe
dir
gegenüber
为何完全己经能面对
Warum
kann
ich
dem
völlig
gefasst
entgegensehen
最爱都会过去都会散去
Die
größte
Liebe
wird
vergehen,
wird
sich
auflösen
都会退去既然难忘为何连记得都太累
Wird
schwinden,
wenn
es
unvergesslich
ist,
warum
ist
selbst
das
Erinnern
so
ermüdend
最痛都会过去都会散去
Der
größte
Schmerz
wird
vergehen,
wird
sich
auflösen
都会退去我们如何仍然能活下去
Wird
schwinden,
wie
können
wir
immer
noch
weiterleben
往事就像是一道桥
Die
Vergangenheit
ist
wie
eine
Brücke
你与我会过去的
Du
und
ich,
wir
werden
darüber
hinwegkommen
情怀不会倒退
Gefühle
werden
nicht
zurückgehen
爱与恨就像列车夜行
Liebe
und
Hass
sind
wie
ein
Nachtzug
过去会过去的
Es
wird
vergehen,
es
wird
vergehen
当天你与我怎样重视过
Wie
sehr
du
und
ich
uns
damals
geschätzt
haben
谁和谁在年月快线里都给压碎
Wer
und
wer
auch
immer,
wird
in
der
Zeitlinie
zerdrückt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fai Yeung Chan
Album
優先擁抱
date of release
13-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.