Andy Hui - 離開失戀現場 - translation of the lyrics into Russian

離開失戀現場 - Andy Huitranslation in Russian




離開失戀現場
Покидая место нашей разбитой любви
太靜了讓最不想的 來探訪
Слишком тихо, и то, чего я меньше всего хочу, приходит ко мне с визитом,
要讓碎裂聲音心中 變最嚮
Я хочу, чтобы звук бьющегося сердца стал самым громким звуком,
未理會眼淚會被我耗光
Не обращая внимания на то, что мои слезы вот-вот закончатся,
逃不出這個下場
Мне не избежать этой участи,
還能怎麼想 還沒更好答案
Как еще я могу об этом думать? Пока нет лучшего ответа.
仍害怕歸家去 發現有你動向
Мне все еще страшно возвращаться домой, боясь найти там следы твоего присутствия,
留下不速的嚮往 從何起講
Оставляя невысказанные желания, с чего же начать рассказ?
人海茫茫 本應也遇不上
В бескрайнем море людей мы не должны были встретиться,
若沒你的回頭 火不會盛放
Если бы не твой ответ, огонь не разгорелся бы,
凡事讓你 任性去想 寧願犧牲我硬朗
Я позволял тебе все, позволял тебе думать, как тебе угодно, предпочитая жертвовать своей силой,
每日陪你像遊戲 放你縱你到處闖
Каждый день с тобой был как игра: я отпускал тебя, позволял тебе бродить, где вздумается.
情海茫茫 交給你定方向
В бескрайнем море любви я доверил тебе выбор направления,
愛到最瘋狂 突然出狀況
Любовь достигла пика безумия, и вдруг что-то пошло не так,
從沒問你 亦放棄講 明天可否再遇上
Я никогда не спрашивал тебя и отказывался говорить, встретимся ли мы завтра,
無謂讓你 瞧不起我倆
Не хочу, чтобы ты смотрела на нас свысока.
忘掉怎歸家了 過後永遠迷惘
Я забыл, как вернуться домой, и теперь вечно потерян,
難及清醒般悲壯 無從抵擋
Не в силах обрести трезвость, как герои, не в силах сопротивляться.
人海茫茫 本應也遇不上
В бескрайнем море людей мы не должны были встретиться,
若沒你的回頭 火不會盛放
Если бы не твой ответ, огонь не разгорелся бы,
凡事讓你 任性去想 寧願犧牲我硬朗
Я позволял тебе все, позволял тебе думать, как тебе угодно, предпочитая жертвовать своей силой,
每日陪你像遊戲 放你縱你到處闖
Каждый день с тобой был как игра: я отпускал тебя, позволял тебе бродить, где вздумается.
情海茫茫 交給你定方向
В бескрайнем море любви я доверил тебе выбор направления,
愛到最瘋狂 突然出狀況
Любовь достигла пика безумия, и вдруг что-то пошло не так,
從沒問你 亦放棄講 明天可否再遇上
Я никогда не спрашивал тебя и отказывался говорить, встретимся ли мы завтра,
無謂讓你 瞧不起我倆
Не хочу, чтобы ты смотрела на нас свысока.
太累了讓最不想的 由我擔當
Я слишком устал, чтобы взваливать на себя то, чего не хочу,
已被碎裂的心即管 再去傷
Мое сердце разбито, но пусть ранится еще,
最後醉掉了最理想 離開失戀這現場
В конце концов, я напился, забыв о самых заветных мечтах, покидая место нашей разбитой любви,
未要你開口 來令我沮喪
Мне не нужны твои слова, чтобы привести меня в уныние,
未要你開口 還是較恰當
Мне не нужны твои слова, так будет лучше.






Attention! Feel free to leave feedback.