Lyrics and translation Andy Irvine - Jack Mulroe
Now
as
Jack
he
went
a-roving
with
trouble
on
his
mind
Теперь,
став
Джеком,
он
отправился
странствовать
с
беспокойством
на
уме
For
the
leaving
of
his
country
and
his
darling
girl
behind
За
то,
что
он
покинул
свою
страну
и
свою
любимую
девушку
With
me
dithery-idle-dyddle-di,
Me
ditheree
idle
dando
Со
мной
танцуй-бездельничай-дыддл-ди,
со
мной
танцуй-бездельничай-дандо
Rich
lords
they
came
to
court
her
and
squires
of
great
fame
Богатые
лорды,
они
приезжали
ухаживать
за
ней,
и
оруженосцы
с
большой
славой
There
was
none
but
Jack
the
sailor
lad
this
lady's
heart
could
gain
Не
было
никого,
кроме
Джека,
парня-моряка,
который
мог
бы
завоевать
сердце
этой
леди
Says
the
old
man
to
his
daughter
now
if
this
be
true
of
thee
Говорит
старик
своей
дочери
теперь,
если
это
правда
о
тебе
O
Jack
he
will
be
banished
and
confined
you
will
be
О
Джек,
он
будет
изгнан
и
заключен
в
тюрьму,
а
ты
будешь
You
may
confine
my
body
but
you
can't
confine
my
mind
Ты
можешь
ограничить
мое
тело,
но
ты
не
можешь
ограничить
мой
разум
For
it
is
Jack
the
sailor
lad
that's
won
this
heart
of
mine
Потому
что
именно
Джек,
парень-моряк,
завоевал
мое
сердце
And
she
went
into
a
tailor's
shop
and
dressed
in
man's
array
И
она
пошла
в
мастерскую
портного
и
оделась
в
мужскую
одежду
To
ship
on
board
of
a
man
of
war
and
convey
herself
away
Погрузиться
на
борт
военного
корабля
и
увезти
себя
отсюда
Before
you
get
on
board
with
us
your
name
we'd
like
to
know
Прежде
чем
вы
присоединитесь
к
нам,
мы
хотели
бы
знать
ваше
имя
With
a
smile
upon
her
countenance
they
call
me
Jack
Mulroe
С
улыбкой
на
лице
они
называют
меня
Джек
Малроу
O
your
waist
it
does
look
slender
and
your
fingers
do
look
small
О,
ваша
талия
действительно
выглядит
тонкой,
а
ваши
пальцы
действительно
кажутся
маленькими
And
your
cheeks
are
red
as
rosy
for
to
face
the
cannonball
И
твои
щеки
раскраснелись,
как
будто
тебе
предстоит
встретиться
лицом
к
лицу
с
пушечным
ядром
My
cheeks
they
may
look
rosy
and
my
fingers
may
look
small
Мои
щеки
могут
казаться
розовыми,
а
пальцы
- маленькими
But
I
would
not
start
or
tremble
though
ten
thousand
round
me
fall
Но
я
бы
не
вздрогнул
и
не
задрожал,
даже
если
бы
десять
тысяч
человек
вокруг
меня
упали
And
the
drums
did
loudly
rattle
and
loud
music
it
did
play
И
барабаны
действительно
громко
гремели,
и
играла
громкая
музыка
And
upon
the
field
of
battle
then
they
all
did
march
away
И
тогда
на
поле
битвы
все
они
действительно
ушли
маршем
They
fought
all
day
with
valour
and
likewise
with
might
and
main
Они
сражались
весь
день
доблестно
и
точно
так
же
вовсю
And
a
sergeant
and
two
officers
by
this
fair
maid
were
slain
И
сержант
и
два
офицера
были
убиты
этой
прекрасной
девушкой
And
when
the
war
was
over
in
a
circle
she
marched
round
И
когда
война
закончилась,
она
прошлась
по
кругу
And
among
the
dead
and
wounded
her
sailor
boy
she
found
И
среди
убитых
и
раненых
она
нашла
своего
мальчика-моряка
Coming
up
the
streets
of
Mohill
she
raised
him
in
her
arms
Идя
по
улицам
Мохилла,
она
подняла
его
на
руки
And
she
sent
for
the
best
of
doctors
for
to
heal
his
bleeding
wounds
И
она
послала
за
лучшим
из
докторов,
чтобы
залечить
его
кровоточащие
раны
Then
up
and
stepped
her
father
saying
my
daughter's
gone
from
me
Затем
поднялся
и
шагнул
к
ней
отец,
сказав,
что
моя
дочь
ушла
от
меня
And
divil
the
feature
in
her
face
but
does
resemble
thee
И,
черт
возьми,
черты
ее
лица,
но
они
действительно
похожи
на
тебя
She
says
I
am
your
daughter
and
likewise
your
daughter
dear
Она
говорит,
что
я
твоя
дочь,
и
точно
так
же
твоя
дочь
дорогая
I
fought
through
the
wars
in
Germany
and
I
have
my
Johnny
here
Я
сражался
на
всех
войнах
в
Германии,
и
мой
Джонни
здесь
And
the
bonfires
blazed
on
every
hill
as
you
may
plainly
see
И
костры
пылали
на
каждом
холме,
как
вы
можете
ясно
видеть
For
to
welcome
this
young
couple
home
from
the
wars
of
Germany
Чтобы
поприветствовать
эту
молодую
пару,
вернувшуюся
домой
с
войны
в
Германии
And
her
father
then
he
gave
consent
to
join
in
wedlock
bands
И
тогда
ее
отец
дал
согласие
вступить
в
брачные
группы
Besides
he
gave
her
a
thousand
pounds
a
thousand
and
free
land
Кроме
того,
он
дал
ей
тысячу
фунтов
стерлингов
и
бесплатную
землю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Irvine
Attention! Feel free to leave feedback.