Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
lady
lived
in
the
west
Es
war
eine
Dame,
die
im
Westen
lebte
And
she
was
dressed
in
green
Und
sie
war
in
Grün
gekleidet
And
she's
leaned
over
her
father's
castle
wall
Und
sie
lehnte
sich
über
die
Burgmauer
ihres
Vaters
To
watch
the
ships
sail
in
Um
die
Schiffe
einlaufen
zu
sehen
What
is
wrong
with
you
her
father
he
did
say
Was
ist
los
mit
dir,
fragte
ihr
Vater
You
look
so
pale
and
wan
Du
siehst
so
blass
und
schwach
aus
O
have
you
had
any
sore
sickness
Hast
du
irgendeine
schwere
Krankheit
gehabt
Or
yet
been
sleeping
with
a
man?
Oder
hast
du
mit
einem
Mann
geschlafen?
I
have
not
had
any
sore
sickness
Ich
habe
keine
schwere
Krankheit
gehabt
But
I'm
in
love
with
a
young
man
Aber
ich
liebe
einen
jungen
Mann
And
the
only
thing
that
breaks
my
heart
Und
das
Einzige,
was
mein
Herz
bricht,
Is
what
keeps
my
darling
so
long
Ist,
was
meinen
Liebling
so
lange
fernhält
Is
he
a
Lord
or
a
squire
or
a
duke
Ist
er
ein
Lord
oder
ein
Knappe
oder
ein
Herzog
Or
a
man
of
noted
fame
Oder
ein
Mann
von
bekanntem
Ruhm
Or
is
one
of
my
serving
men
Oder
ist
er
einer
meiner
Diener,
That's
lately
come
out
of
Spain
Der
kürzlich
aus
Spanien
gekommen
ist
He
is
not
a
lord
nor
a
squire
nor
a
duke
Er
ist
kein
Lord,
kein
Knappe,
kein
Herzog
Nor
a
man
of
noted
fame
Noch
ein
Mann
von
bekanntem
Ruhm
But
he
is
young
John
from
the
Isle
of
Man
Aber
er
ist
der
junge
John
von
der
Isle
of
Man
And
I
think
he's
a
fine
young
man
Und
ich
denke,
er
ist
ein
feiner
junger
Mann
O
send
him
down
the
saucy
clown
O
schick
ihm
den
frechen
Kerl
herunter
O
send
him
down
unto
me
O
schick
ihn
zu
mir
herunter
For
if
he
thinking
to
gain
my
daughters
hand
Denn
wenn
er
denkt,
die
Hand
meiner
Tochter
zu
gewinnen,
He
must
leave
this
country
Muss
er
dieses
Land
verlassen
O
father
dear
now
don't
be
severe
O
lieber
Vater,
sei
jetzt
nicht
streng
And
don't
be
cruel
unto
me
Und
sei
nicht
grausam
zu
mir
For
if
you
banish
young
John
Barlow
Denn
wenn
du
den
jungen
John
Barlow
verbannst,
You
will
get
no
good
of
me
Wirst
du
nichts
Gutes
von
mir
haben
But
the
king
has
sent
for
his
merry
merry
men
Aber
der
König
hat
nach
seinen
lustigen,
lustigen
Männern
geschickt
And
his
merry
men
thirty
and
three
Und
seinen
lustigen
Männern,
dreißig
und
drei
And
instead
of
young
John
being
the
very
last
one
Und
anstatt
dass
der
junge
John
der
Allerletzte
war,
The
very
first
one
came
he
Kam
er
als
Allererster
He
entered
the
room
young
John
Barlow
Er
betrat
den
Raum,
der
junge
John
Barlow
And
the
clothes
that
he
wore
were
of
silk
Und
die
Kleidung,
die
er
trug,
war
aus
Seide
And
his
two
blue
eyes
like
the
morning
sky
Und
seine
zwei
blauen
Augen
wie
der
Morgenhimmel
And
his
skin
was
as
white
as
milk
Und
seine
Haut
war
so
weiß
wie
Milch
It
is
no
wonder
the
king
he
did
say
Es
ist
kein
Wunder,
sagte
der
König
My
daughter's
love
you
did
win
Dass
du
die
Liebe
meiner
Tochter
gewonnen
hast
For
had
I
been
a
woman
as
I
am
a
man
Denn
wäre
ich
eine
Frau,
wie
ich
ein
Mann
bin,
My
bedfellow
you
would
have
been
Wärst
du
mein
Bettgenosse
gewesen
Will
you
wed
my
daughter
he
said
Wirst
du
meine
Tochter
heiraten,
sagte
er
Will
you
take
her
by
the
hand
Wirst
du
sie
an
der
Hand
nehmen
And
will
you
wed
my
daughter
he
said
Und
wirst
du
meine
Tochter
heiraten,
sagte
er
And
be
lord
over
all
my
land
Und
Herr
über
all
mein
Land
sein
O
I
will
wed
your
daughter
he
said
O
ich
werde
deine
Tochter
heiraten,
sagte
er
But
she's
not
a
match
for
me
Aber
sie
ist
keine
Partie
für
mich
For
every
pound
that
she
can
count
down
Denn
für
jedes
Pfund,
das
sie
herunterzählen
kann,
I
can
count
thirty
and
three
Kann
ich
dreißig
und
drei
zählen
He's
mounted
her
on
a
milk
white
steed
Er
hat
sie
auf
ein
milchweißes
Ross
gesetzt
Himself
on
a
dapple
grey
Sich
selbst
auf
einen
apfelgrauen
Schimmel
And
he's
made
her
a
lady
of
as
much
land
Und
er
hat
sie
zu
einer
Herrin
von
so
viel
Land
gemacht,
As
she
could
ride
in
a
long
summers
day
Wie
sie
an
einem
langen
Sommertag
bereiten
konnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Irvine
Attention! Feel free to leave feedback.