Andy Irvine - The Girl from Cushendun/The Love of my Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy Irvine - The Girl from Cushendun/The Love of my Life




Come all you young and dashing blades and a warning take by me,
Приходите все вы, молодые и лихие клинки, и примите от меня предупреждение,
And never put much confidence in any wee girl you see,
И никогда особо не доверяй ни одной маленькой девочке, которую видишь,
If to me you'll lend an ear before my song is done,
Если ты прислушаешься ко мне, прежде чем моя песня закончится,
I'll tell you of a bonny wee lass that came from Cushendun
Я расскажу вам об одной прелестной маленькой девочке, которая приехала из Кушендуна
It was at the Ballycastle Fair it being the Lammas Time,
Это было на ярмарке в Балликасле, как раз во время Ламмаса,
When farming folk are in good cheer and the harvest is enshrined,
Когда фермеры пребывают в хорошем настроении и урожай сберегается,
On female throng I gazed upon until I spied this one,
В женской толпе, на которую я пристально смотрел, пока не заметил эту,
Dismounting from a farmers cart that had come from Cushendun
Слезая с фермерской повозки, прибывшей из Кушендуна
Well I boldly stepped right up to her and I helped her to alight,
Что ж, я смело подошел прямо к ней и помог ей выйти,
She gave to me a flashing smile by heaven all seemed right,
Она одарила меня ослепительной улыбкой, клянусь небом, все казалось правильным,
Our glances met her vision passed and round my heart was spun,
Наши взгляды встретились, ее видение исчезло, и мое сердце заколотилось,
A web of love that bound me fast was the girl from Cushendun
Паутиной любви, которая крепко связала меня, была девушка из Кушендуна
I met her later as by chance and she yielded me her hand,
Позже я случайно встретил ее, и она протянула мне руку,
And in the middle of the dance I entered fairy land,
И в середине танца я попала в сказочную страну,
On twinkling toes my spirits rose and the jig has scarce begun,
На дрожащих ногах мое настроение поднялось, а джига едва началась,
Well I seemed to soar on music's wings with the girl from Cushendun
Что ж, казалось, я воспарил на крыльях музыки с девушкой из Кушендуна
When the dance was done we both sat down & I asked her name and place
Когда танец закончился, мы оба сели, и я спросил ее имя и место
I praised the pattern of her gown and the fairness of her face,
Я похвалил покрой ее платья и красоту ее лица,
She gave her sunny curls a shake and a cloud passed o'er the sun,
Она тряхнула своими солнечными кудряшками, и над солнцем проплыло облачко,
Says she my name is Missus Ross and I come from Cushendun
Она говорит, что меня зовут миссис Росс, и я родом из Кушендуна
Its glad to meet and sad to part its years ago and yet,
Рад встрече и грустно расставаться столько лет назад, и все же,
The memory of an old sweetheart is harder to forget,
Воспоминания о старой возлюбленной забыть труднее,
Although my face is lined with care and the sands of time near done,
Хотя мое лицо покрыто морщинами заботы, а пески времени почти исчезли,
I mind the Ballycastle fair and the girl from Cushendun
Я вспоминаю ярмарку в Балликасле и девушку из Кушендуна
Yes I mind the Ballycastle fair and the girl from Cushendun
Да, я имею в виду ярмарку в Балликасле и девушку из Кушендуна





Writer(s): Andy Irvine


Attention! Feel free to leave feedback.