Lyrics and translation Andy Irvine - Three Huntsmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Huntsmen
Три охотника
It's
of
three
huntsmen
brave
and
bold
as
I
have
heard
them
say
Я
слышал
рассказы
о
трёх
храбрых
и
смелых
охотниках,
They
took
five
hundred
guineas
all
on
one
market
day
Которые
получили
пятьсот
гиней
в
один
базарный
день.
And
as
they
rode
home
together
o'er
the
Wicklow
mountains
high
И
пока
они
ехали
домой
вместе
по
высоким
горам
Уиклоу,
Oh
it's
"Hold
your
horse!",
cries
Johnson,
"for
I
hear
a
woman
cry"
Вдруг:
"Стой
коня!",
- кричит
Джонсон,
- "Я
слышу
женский
плач!"
"I
will
not
stop",
says
Wilson,
"I
will
not
stop",
says
he
"Я
не
остановлюсь",
- говорит
Уилсон,
- "Я
не
остановлюсь",
- говорит
он.
"And
nor
will
I
stop",
says
Gilmore,
"for
robbed
I
am
afraid
we'll
be"
"И
я
тоже
не
остановлюсь",
- говорит
Гилмор,
- "Боюсь,
нас
могут
ограбить".
But
Johnson
getting
off
his
horse
and
searching
the
woods
all
round
Но
Джонсон,
спешившись
с
коня
и
обыскав
весь
лес,
Till
he
found
a
naked
woman
with
her
hair
pinned
to
the
ground
Нашёл
обнажённую
женщину,
с
волосами,
приколотыми
к
земле.
"O
woman
dear,
O
woman
dear!
How
came
you
here
for
to
span?
"О,
дорогая
женщина,
о,
дорогая
женщина!
Как
ты
сюда
попала,
чтобы
растянуться?
Who'd
had
brought
you
here
on
this
May
morning
with
your
hair
pinned
to
the
ground?"
"Кто
принёс
тебя
сюда
в
это
майское
утро
с
волосами,
приколотыми
к
земле?"
"It
was
three
bold
and
struggling
men
with
swords
keen
in
hand
"Это
были
три
смелых
и
сильных
мужчины
с
острыми
мечами
в
руках,
Who'd
had
brought
me
here
this
May
morning
with
my
hair
pinned
to
the
ground"
Которые
привели
меня
сюда
в
это
майское
утро
с
волосами,
приколотыми
к
земле".
"But
my
father
he's
a
wealthy
man
and
your
kindness
he'll
repay
"Но
мой
отец
- богатый
человек,
и
он
отплатит
тебе
за
твою
доброту.
My
life
I
place
all
in
your
hands;
protect
me,
Sir,
I
pray!"
Я
отдаю
свою
жизнь
в
твои
руки;
защити
меня,
сэр,
умоляю!"
Well
Johnson
being
a
man
of
his
own
being
valiant,
brave
and
bold
Что
ж,
Джонсон,
будучи
человеком
своего
слова,
доблестным,
храбрым
и
смелым,
He
took
off
the
coat
from
off
his
back
for
to
keep
her
from
the
cold
Снял
с
себя
пальто,
чтобы
уберечь
её
от
холода.
And
Johnson
getting
on
his
horse
the
woman
got
on
behind
И
Джонсон
сел
на
коня,
женщина
села
позади,
They
rode
down
that
lonesome
valley
their
fortunes
for
to
find
Они
поехали
по
той
одинокой
долине
на
поиски
своего
счастья.
And
as
they
rode
on
along
the
way
as
fast
as
they
could
ride
И
пока
они
ехали
по
дороге
так
быстро,
как
могли,
She
threw
her
fingers
to
her
lips
and
she
gave
three
shivering
cries
Она
приложила
пальцы
к
губам
и
трижды
пронзительно
крикнула.
Out
sprang
three
bold
and
struggling
men
with
swords
keen
in
hand
Выскочили
три
смелых
и
сильных
мужчины
с
острыми
мечами
в
руках,
Who
commanded
him
to
tarry
commanded
him
to
stand
Которые
приказали
ему
остановиться,
приказали
стоять.
"Well,
I
will
stand!"
says
Johnson
"I'll
stand"
then
says
he
"Что
ж,
я
остановлюсь!",
- говорит
Джонсон,
"Я
остановлюсь",
- говорит
он,
"For
I
never
was
in
all
my
life
afraid
of
any
three"
"Потому
что
я
никогда
в
жизни
не
боялся
никаких
троих".
And
Johnson
killing
two
of
them
not
minding
the
woman
behind
И
Джонсон
убил
двоих
из
них,
не
обращая
внимания
на
женщину
сзади,
As
he
was
at
the
other
one
she
stabbed
him
from
behind
Пока
он
был
занят
третьим,
она
ударила
его
ножом
в
спину.
The
day
was
free
and
a
market
day;
the
people
all
passing
by
День
был
ясный
и
базарный;
люди,
проходившие
мимо,
Could
have
seen
this
awful
murder;
could
have
seen
poor
Johnson
die.
Могли
видеть
это
ужасное
убийство;
могли
видеть,
как
умирает
бедный
Джонсон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Kenn Irvine
Attention! Feel free to leave feedback.