Andy Irvine - Three Huntsmen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andy Irvine - Three Huntsmen




It's of three huntsmen brave and bold as I have heard them say
Это о трех охотниках, храбрых и дерзновенных, как я слышал от них
They took five hundred guineas all on one market day
Они взяли пятьсот гиней за один базарный день
And as they rode home together o'er the Wicklow mountains high
И когда они вместе ехали домой через высокие горы Уиклоу
Oh it's "Hold your horse!", cries Johnson, "for I hear a woman cry"
О, это "Придержи коня!", - кричит Джонсон, - "потому что я слышу женский плач".
"I will not stop", says Wilson, "I will not stop", says he
не остановлюсь", - говорит Уилсон, не остановлюсь", - говорит он
"And nor will I stop", says Gilmore, "for robbed I am afraid we'll be"
я тоже не остановлюсь", - говорит Гилмор, - "Боюсь, нас ограбят".
But Johnson getting off his horse and searching the woods all round
Но Джонсон слез с лошади и обыскал лес со всех сторон
Till he found a naked woman with her hair pinned to the ground
Пока он не нашел обнаженную женщину с волосами, приколотыми к земле
"O woman dear, O woman dear! How came you here for to span?
"О, дорогая женщина, о, дорогая женщина! Как ты сюда попал, чтобы спан?
Who'd had brought you here on this May morning with your hair pinned to the ground?"
Кто привел тебя сюда этим майским утром с заколотыми до земли волосами?"
"It was three bold and struggling men with swords keen in hand
"Это были трое смелых и борющихся мужчин с острыми мечами в руках
Who'd had brought me here this May morning with my hair pinned to the ground"
Кто привел меня сюда этим майским утром с моими волосами, приколотыми к земле"
"But my father he's a wealthy man and your kindness he'll repay
- Но мой отец - богатый человек, и он отплатит вам за вашу доброту
My life I place all in your hands; protect me, Sir, I pray!"
Я полностью отдаю свою жизнь в ваши руки; защитите меня, сэр, я молю!"
Well Johnson being a man of his own being valiant, brave and bold
Что ж, Джонсон - самостоятельный человек, доблестный, храбрый и дерзновенный
He took off the coat from off his back for to keep her from the cold
Он снял пальто со своей спины, чтобы уберечь ее от холода
And Johnson getting on his horse the woman got on behind
И Джонсон сел на свою лошадь, а женщина села сзади
They rode down that lonesome valley their fortunes for to find
Они спустились в ту одинокую долину, где им выпала удача, чтобы найти
And as they rode on along the way as fast as they could ride
И они поскакали дальше по дороге так быстро, как только могли
She threw her fingers to her lips and she gave three shivering cries
Она поднесла пальцы к губам и издала три дрожащих крика
Out sprang three bold and struggling men with swords keen in hand
Оттуда выскочили трое смелых и сопротивляющихся мужчин с острыми мечами в руках
Who commanded him to tarry commanded him to stand
Кто приказал ему задержаться, приказал ему встать
"Well, I will stand!" says Johnson "I'll stand" then says he
"Хорошо, я встану!" - говорит Джонсон. встану", - затем говорит, что он
"For I never was in all my life afraid of any three"
"Ибо я никогда в жизни не боялся ни одной троицы"
And Johnson killing two of them not minding the woman behind
И Джонсон убивает двоих из них, не обращая внимания на женщину позади
As he was at the other one she stabbed him from behind
Когда он набросился на другого, она ударила его ножом сзади
The day was free and a market day; the people all passing by
День был свободный, базарный; все люди проходили мимо
Could have seen this awful murder; could have seen poor Johnson die.
Мог бы увидеть это ужасное убийство, мог бы увидеть, как умирает бедный Джонсон.





Writer(s): Andrew Kenn Irvine


Attention! Feel free to leave feedback.