Lyrics and translation Andy & Kouros - Akheh Nisti Ashegh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akheh Nisti Ashegh
Ты не любишь по-настоящему
اگه
عاشقی
تو
قلبم،
اسمتو
دوباره
بنویس
Если
в
моем
сердце
ты
влюблена,
снова
напиши
свое
имя.
تو
شبای
بی
ستاره،
واسم
از
ستاره
بنویس
В
беззвездные
ночи
напиши
мне
о
звездах.
اما
من
باهات
دوباره،
شرط
زندگی
میبندم
Но
я
снова
держу
с
тобой
пари
на
жизнь,
که
نمیرسی
به
قلبم،
من
بازم
بهت
میخندم
Что
ты
не
доберешься
до
моего
сердца,
я
снова
буду
смеяться
над
тобой.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
اگه
قصه
های
قلبت
هنوز
از
فصل
بهاره
Если
истории
твоего
сердца
все
еще
о
весне,
یا
اگه
از
عاشقیته
واسه
من
فرقی
نداره
Или
если
твоя
любовь
для
меня
ничего
не
значит,
اما
من
باهات
دوباره،
شرط
زندگی
میبندم
Но
я
снова
держу
с
тобой
пари
на
жизнь,
که
نمیرسی
به
قلبم،
من
بازم
بهت
میخندم
Что
ты
не
доберешься
до
моего
сердца,
я
снова
буду
смеяться
над
тобой.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
تو
اگه
نگات
قشنگه،
دل
من
یه
مهربونه
Если
твой
взгляд
прекрасен,
мое
сердце
— доброе,
که
وفا
واسه
ش
قشنگه،
نه
نگاه
عاشقونه
Которому
важна
верность,
а
не
влюбленный
взгляд.
زندگی
چقدر
عزیزه
حالا
که
دوسِت
ندارم
Жизнь
так
драгоценна,
теперь,
когда
я
тебя
не
люблю.
من
واسه
ت
یه
بی
قرارم،
نه
دیگه
چشم
انتظارم
Я
для
тебя
просто
беспокойный,
а
не
ждущий
больше.
جای
انگشتهای
عشقو
نذاری
رو
پوست
قلبم
Не
оставляй
отпечатки
любви
на
моем
сердце.
تو
با
اون
همه
فریبت
مال
مردومون
عالم
Ты
со
всем
своим
обманом
принадлежишь
всему
миру.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
اگه
عاشقی
تو
قلبم،
اسمتو
دوباره
بنویس
Если
в
моем
сердце
ты
влюблена,
снова
напиши
свое
имя.
تو
شبای
بی
ستاره،
واسم
از
ستاره
بنویس
В
беззвездные
ночи
напиши
мне
о
звездах.
اما
من
باهات
دوباره،
شرط
زندگی
میبندم
Но
я
снова
держу
с
тобой
пари
на
жизнь,
که
نمیرسی
به
قلبم،
من
بازم
بهت
میخندم
Что
ты
не
доберешься
до
моего
сердца,
я
снова
буду
смеяться
над
тобой.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آی
آخه
نیستی
عاشق
Ах,
ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему,
آخه
نیستی
عاشق
Ведь
ты
не
любишь
по-настоящему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahi
Attention! Feel free to leave feedback.