劉德華 - 你震撼我的心靈 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉德華 - 你震撼我的心靈




奔奔波波跌跌就像人生
Взлеты и падения подобны жизни
多多少少各自成怨恨
Более или менее становится обидой
相生竟相爭 相親不相襯
Друг с другом на самом деле дерутся друг с другом, свидания вслепую не подходят друг другу
每夜每天發生
Происходит каждую ночь и каждый день
幾番相識我卻並未留心
Я встречался несколько раз, но не обращал внимания.
今天方知你是無缺憾
Я знаю, что сегодня ты ни о чем не жалеешь
空空一雙手 緊緊掌握你平生
Крепко держи свою жизнь пустыми руками
濃情真教人震憾
Глубокая любовь действительно шокирует
原來在你所見明和暗
Получается, что вы видите свет и тьму
總有一點心來劃分
Всегда есть немного сердца, чтобы разделить
得與失都不沾身
Выгоды и потери не затрагивают тело
柔情豪情才是你擁有渡著這生
Нежность и гордость - вот с чем ты должен провести эту жизнь
人潮在捲轉進愁和困
Толпа превращается в печаль и лишения
恍似一堆小孩內爭
Это похоже на то, как кучка детей спорит
荒廢多少的光陰
Сколько времени потрачено впустую
何時抬頭才願意再三靜靜看真
Когда вы поднимаете глаза, прежде чем будете готовы спокойно смотреть на правду снова и снова?
你是個巨人
Ты гигант
彼此欺欺騙騙就是平等
Обманывать и обманывать друг друга - это равенство
真真假假再沒人過問
Никто не спрашивает, правда это или ложь.
相生竟相爭 相親不相襯
Друг с другом на самом деле дерутся друг с другом, свидания вслепую не подходят друг другу
每夜每天發生
Происходит каждую ночь и каждый день
幾番相識我卻並未留心
Я встречался несколько раз, но не обращал внимания.
今天方知你是無缺憾
Я знаю, что сегодня ты ни о чем не жалеешь
空空一雙手 緊緊掌握你平生
Крепко держи свою жизнь пустыми руками
濃情真教人震憾
Глубокая любовь действительно шокирует
然而在你所見明和暗
Но в том, что ты видишь, свет и тьма
總有一點心來劃分
Всегда есть немного сердца, чтобы разделить
得與失都不沾身
Выгоды и потери не затрагивают тело
柔情豪情才是你擁有渡著這生
Нежность и гордость - вот с чем ты должен провести эту жизнь
人潮在捲轉進愁和困
Толпа превращается в печаль и лишения
恍似一堆小孩內爭
Это похоже на то, как кучка детей спорит
荒廢多少的光陰
Сколько времени потрачено впустую
何時抬頭才願意再三靜靜看真
Когда вы поднимаете глаза, прежде чем будете готовы спокойно смотреть на правду снова и снова?
你是個巨人
Ты гигант
原來在你所見明和暗
Получается, что вы видите свет и тьму
總有一點心來劃分
Всегда есть немного сердца, чтобы разделить
得與失都不沾身
Выгоды и потери не затрагивают тело
柔情豪情才是你擁有渡著這生
Нежность и гордость - вот с чем ты должен провести эту жизнь
人潮在捲轉進愁和困
Толпа превращается в печаль и лишения
恍似一堆小孩內爭
Это похоже на то, как кучка детей спорит
荒廢多少的光陰
Сколько времени потрачено впустую
何時抬頭才願意再三靜靜看真
Когда вы поднимаете глаза, прежде чем будете готовы спокойно смотреть на правду снова и снова?
你是個巨人
Ты гигант





Writer(s): Andrew Tuason, Yuen Leung Poon


Attention! Feel free to leave feedback.