劉德華 - 憑甚麼 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉德華 - 憑甚麼




憑甚麼
На каком основании?
誰人如枷鎖 愛鎖
Кто, словно кандалами, любовь сковал,
情路極坎坷
Путь наш любовный тернист и суров.
誰人情感多 太多
Чьи чувства так переполняют,
愛他又愛我
Любит его, но и меня любит.
誰人難知錯(知錯)再拖
Кто ошибку свою не признает (не признает), все тянет,
無事造風波
На ровном месте бурю создает.
誰人難觸摸 結果
Кого так трудно понять, в итоге,
結果又錯過
В итоге упускаем мы друг друга.
無論他朝當你知道如何
Когда-нибудь ты поймешь, как,
濃情全變禍
Сильные чувства превращаются в беду.
憑什麼 憑什麼
На каком основании? На каком основании?
憑什麼再拖
На каком основании все тянешь?
不應不準不可 愛多一個
Нельзя, не нужно, не должно любить еще кого-то,
問你心中可痛楚
Спрошу, больно ли тебе?
怎麼怎算怎可 我都想過
Как, каким образом, как возможно - я все обдумал,
但我仍舊未許可
Но я все еще не могу позволить.
誰人難知錯(知錯)再拖
Кто ошибку свою не признает (не признает), все тянет,
無事造風波
На ровном месте бурю создает.
誰人難觸摸 結果
Кого так трудно понять, в итоге,
結果又錯過
В итоге упускаем мы друг друга.
無論他朝當你知道如何
Когда-нибудь ты поймешь, как,
濃情全變禍
Сильные чувства превращаются в беду.
憑什麼 憑什麼
На каком основании? На каком основании?
憑什麼再拖
На каком основании все тянешь?
不應不準不可 愛多一個
Нельзя, не нужно, не должно любить еще кого-то,
問你心中可痛楚
Спрошу, больно ли тебе?
怎麼怎算怎可 我都想過
Как, каким образом, как возможно - я все обдумал,
但我仍舊未許可
Но я все еще не могу позволить.
不應不準不可 愛多一個
Нельзя, не нужно, не должно любить еще кого-то,
問你心中可痛楚
Спрошу, больно ли тебе?
怎麼怎算怎可 我都想過
Как, каким образом, как возможно - я все обдумал,
但我仍舊未許可
Но я все еще не могу позволить.
不應不準不可 愛多一個
Нельзя, не нужно, не должно любить еще кого-то,
問你心中可痛楚
Спрошу, больно ли тебе?
怎麼怎算怎可 我都想過
Как, каким образом, как возможно - я все обдумал,
但我仍舊未許可
Но я все еще не могу позволить.
不應不準不可 愛多一個
Нельзя, не нужно, не должно любить еще кого-то,
問你心中可痛楚
Спрошу, больно ли тебе?
怎麼怎算怎可 我都想過
Как, каким образом, как возможно - я все обдумал,
但我仍舊未許可
Но я все еще не могу позволить.





Writer(s): 薜忠銘


Attention! Feel free to leave feedback.