Lyrics and translation 劉德華 - 最後...妳也走了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後...妳也走了
В конце концов... ты тоже ушла
凝淚蓋住了視覺
Слезы
застилают
глаза,
而思緒帶來了動盪
А
мысли
приводят
в
смятение.
寂寞在舞動侵佔歡樂
Одиночество
танцует,
захватывая
радость,
懷疑她於身邊
傍徨將心寄托
Мне
казалось,
что
ты
рядом,
я
пытался
найти
в
тебе
утешение,
然後再發覺她早已是幻覺
А
потом
понял,
что
ты
всего
лишь
иллюзия.
明白你讓我付託
Я
понимаю,
ты
хотела
мне
помочь,
憐惜我愛情已沒落
Пожалеть
меня,
ведь
моя
любовь
погибла.
盡量地替代給我歡樂
Ты
изо
всех
сил
старалась
заменить
мне
радость,
仍無聲牽引我
Всё
ещё
безмолвно
влечет
меня,
無論你再似都不過是幻覺
И
как
бы
ты
ни
была
похожа
на
неё,
ты
всего
лишь
иллюзия.
前事至今並未忘記
Прошлое
до
сих
пор
не
забыто,
如刀鋒心裡亂割
Как
лезвие
ножа,
режет
мне
сердце.
勿要我欠太多
Не
хочу
быть
слишком
должным
тебе.
門內看著你伴那影兒
Из-за
двери
я
вижу,
как
ты
с
её
тенью
蕩向雨聲中飄泊
Уходишь
в
дожде,
растворяясь
в
нём.
在你消失以後
更冷漠
После
твоего
исчезновения
стало
ещё
холоднее.
明白你讓我付託
Я
понимаю,
ты
хотела
мне
помочь,
憐惜我愛情已沒落
Пожалеть
меня,
ведь
моя
любовь
погибла.
盡量地替代給我歡樂
Ты
изо
всех
сил
старалась
заменить
мне
радость,
仍無聲牽引我
Всё
ещё
безмолвно
влечет
меня,
無論你再似都不過是幻覺
И
как
бы
ты
ни
была
похожа
на
неё,
ты
всего
лишь
иллюзия.
前事至今並未忘記
Прошлое
до
сих
пор
не
забыто,
如刀鋒心裡亂割
Как
лезвие
ножа,
режет
мне
сердце.
勿要我欠太多
Не
хочу
быть
слишком
должным
тебе.
門內看著你伴那影兒
Из-за
двери
я
вижу,
как
ты
с
её
тенью
蕩向雨聲中飄泊
Уходишь
в
дожде,
растворяясь
в
нём.
在你消失以後
更冷漠
После
твоего
исчезновения
стало
ещё
холоднее.
前事至今並未忘記
Прошлое
до
сих
пор
не
забыто,
如刀鋒心裡亂割
Как
лезвие
ножа,
режет
мне
сердце.
勿要我欠太多
Не
хочу
быть
слишком
должным
тебе.
門內看著你伴那影兒
Из-за
двери
я
вижу,
как
ты
с
её
тенью
蕩向雨聲中飄泊
Уходишь
в
дожде,
растворяясь
в
нём.
在你消失以後
更冷漠
После
твоего
исчезновения
стало
ещё
холоднее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Yuen Poon, Wen Qi Yan
Album
真經典: 劉德華
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.