劉德華 - 漫步人生路 (OT: Hitori Joozu) - translation of the lyrics into German




漫步人生路 (OT: Hitori Joozu)
Spaziergang auf dem Lebensweg (OT: Hitori Joozu)
在你身邊路雖遠未疲倦
An deiner Seite, auch wenn der Weg weit ist, werde ich nicht müde.
伴你漫行一段接一段
Ich begleite dich, Abschnitt für Abschnitt.
越過高峰另一峰卻又見
Überqueren wir einen Gipfel, erscheint schon der nächste.
目標推遠讓理想永遠在前面
Das Ziel rückt weiter weg, lass das Ideal immer vor uns liegen.
路縱崎嶇亦不怕受磨練
Auch wenn der Weg steinig ist, fürchte ich die Prüfung nicht.
願一生中苦痛快樂也體驗
Möchte im Leben Schmerz und Freude erfahren.
愉快悲哀在身邊轉又轉
Freude und Leid drehen sich um uns.
風中賞雪霧裡賞花快樂迴旋
Im Wind den Schnee, im Nebel die Blumen genießen, die Freude kreist.
毋用計較快欣賞身邊美麗每一天
Kein Grund zu zögern, genieße schnell die Schönheit jedes Tages um uns herum.
還願確信美景良辰在腳邊
Möchte weiterhin glauben, dass schöne Aussichten und gute Zeiten zu unseren Füßen liegen.
願將歡笑聲蓋掩苦痛那一面
Möchte die schmerzvolle Seite mit Lachen überdecken.
悲也好喜也好 每天找到新發現
Ob traurig oder froh, jeden Tag Neues entdecken.
讓疾風吹呀吹儘管給我倆考驗
Lass den Sturmwind wehen, auch wenn er uns beide prüft.
小雨點放心灑早已決心向著前
Kleine Regentropfen, fallt ruhig, ich bin längst entschlossen, vorwärts zu gehen.
路縱崎嶇亦不怕受磨練
Auch wenn der Weg steinig ist, fürchte ich die Prüfung nicht.
願一生中苦痛快樂也體驗
Möchte im Leben Schmerz und Freude erfahren.
愉快悲哀在身邊轉又轉
Freude und Leid drehen sich um uns.
風中賞雪霧裡賞花快樂迴旋
Im Wind den Schnee, im Nebel die Blumen genießen, die Freude kreist.
毋用計較快欣賞身邊美麗每一天
Kein Grund zu zögern, genieße schnell die Schönheit jedes Tages um uns herum.
還願確信美景良辰在腳邊
Möchte weiterhin glauben, dass schöne Aussichten und gute Zeiten zu unseren Füßen liegen.
願將歡笑聲蓋掩苦痛那一面
Möchte die schmerzvolle Seite mit Lachen überdecken.
悲也好喜也好 每天找到新發現
Ob traurig oder froh, jeden Tag Neues entdecken.
讓疾風吹呀吹儘管給我倆考驗
Lass den Sturmwind wehen, auch wenn er uns beide prüft.
小雨點放心灑早已決心向著前
Kleine Regentropfen, fallt ruhig, ich bin längst entschlossen, vorwärts zu gehen.





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! Feel free to leave feedback.