劉德華 - 當我遇上你 - translation of the lyrics into Russian

當我遇上你 - 劉德華translation in Russian




當我遇上你
Когда я встретил тебя
短短一生太多的变化
В этой короткой жизни так много перемен,
难得又慢慢步进了平凡
И вот я снова медленно возвращаюсь к обыденности.
忘掉了多不想失去
Забыл, как не хотел терять,
却终于失去他
Но все же потерял ее.
偏偏空虚心里多记挂
И в этой пустоте лишь воспоминания о ней,
风吹不息又似真却似假
Ветер переменчив, все кажется таким реальным, но таким призрачным.
前路我可不惜一切
На этом пути я готов на все,
再编织一个家
Чтобы создать новый дом, новую семью.
现在不想 想呀一世不想烦
Сейчас я не хочу думать, не хочу всю жизнь тревожиться,
有谁人谁人令我不再惊怕
Есть ли кто-то, кто избавит меня от страха?
遇上你 你知道吗
Я встретил тебя, знаешь ли ты,
我不能一息间将你等于他
Что я не могу в одно мгновение поставить тебя на ее место?
是你在旁牵起了变化
Это ты рядом со мной вызвала эти перемены,
心枯也不禁说出这段情话
Даже иссохшее сердце не может не произнести эти слова любви.
是爱你 你相信吗
Я люблю тебя, веришь ли ты,
我竟然经得起心痛的伤疤
Что я смог пережить боль сердечных ран?
在那最后一刹
В тот последний миг,
你不经意间永远已替代他
Ты, сама того не ведая, навсегда заняла ее место.
偏偏空虚心里多记挂
И в этой пустоте лишь воспоминания о ней,
风吹不息又似真却似假
Ветер переменчив, все кажется таким реальным, но таким призрачным.
前路我可不惜一切
На этом пути я готов на все,
再编织一个家
Чтобы создать новый дом, новую семью.
现在不想 想呀一世不想烦
Сейчас я не хочу думать, не хочу всю жизнь тревожиться,
有谁人谁人令我不再惊怕
Есть ли кто-то, кто избавит меня от страха?
遇上你 你知道吗
Я встретил тебя, знаешь ли ты,
我不能一息间将你等于他
Что я не могу в одно мгновение поставить тебя на ее место?
是你在旁牵起了变化
Это ты рядом со мной вызвала эти перемены,
心枯也不禁说出这段情话
Даже иссохшее сердце не может не произнести эти слова любви.
是爱你 你相信吗
Я люблю тебя, веришь ли ты,
我竟然经得起心痛的伤疤
Что я смог пережить боль сердечных ран?
在那最后一刹
В тот последний миг,
你不经意间永远已替代他
Ты, сама того не ведая, навсегда заняла ее место.
遇上你 你知道吗
Я встретил тебя, знаешь ли ты,
我不能一息间将你等于他
Что я не могу в одно мгновение поставить тебя на ее место?
是你在旁牵起了变化
Это ты рядом со мной вызвала эти перемены,
心枯也不禁说出这段情话
Даже иссохшее сердце не может не произнести эти слова любви.
是爱你 你相信吗
Я люблю тебя, веришь ли ты,
我竟然经得起心痛的伤疤
Что я смог пережить боль сердечных ран?
在那最后一刹
В тот последний миг,
你不经意间永远已替代他
Ты, сама того не ведая, навсегда заняла ее место.






Attention! Feel free to leave feedback.