Lyrics and translation 劉德華 - 重赐我生命
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
重赐我生命
Вновь дарованная жизнь
微雨使寂静内带些不安静
Мелкий
дождь
нарушает
тишину,
привнося
беспокойство,
呆望着门上那串风里银铃
Смотрю
на
серебряные
колокольчики
на
двери,
колышущиеся
на
ветру.
沉默里悄悄摆动
Безмолвно
покачиваются,
偏偏却无声可倾听
Но
не
издают
ни
звука.
心中困倦为何又梦难成
Почему
же
в
этой
дремоте
мне
не
спится?
惆怅于没恨没爱恋的安静
Томлюсь
в
тишине,
где
нет
ни
ненависти,
ни
любви.
谁在动摇着那串哑了银铃
Кто-то
тронул
эти
немые
колокольчики,
如像重赐我生命
Словно
вновь
даруя
мне
жизнь.
一串铃声起呼应
Перезвон
колокольчиков
–
心里叫唤千次愿你听
Зов
моего
сердца,
молю,
услышь
его.
无尽的柔情
Безграничная
нежность,
坦率的个性
Искренность
моей
души
盖掩窗边的忧郁风雨声
Заглушают
за
окном
унылый
шум
дождя.
有几多误会
Сколько
недопониманий
между
нами,
请你静静倾听
Прошу,
молча
выслушай
меня.
风雨渐已停
Дождь
постепенно
стихает,
从未像现在这般的安静
Никогда
еще
не
было
так
тихо.
长夜默默地过去
Долгая
ночь
незаметно
прошла,
留住曾放弃的梦
Я
храню
мечты,
от
которых
когда-то
отказался.
心里铃声起呼应
Колокольчики
в
моем
сердце
отзываются
звоном,
一片真心的爱愿你听
И
моя
искренняя
любовь
стремится
к
тебе.
惆怅于没恨没爱恋的安静
Томлюсь
в
тишине,
где
нет
ни
ненависти,
ни
любви.
谁在动摇着那串哑了银铃
Кто-то
тронул
эти
немые
колокольчики,
如像重赐我生命
Словно
вновь
даруя
мне
жизнь.
一串铃声起呼应
Перезвон
колокольчиков
–
心里叫唤千次愿你听
Зов
моего
сердца,
молю,
услышь
его.
无尽的柔情
Безграничная
нежность,
坦率的个性
Искренность
моей
души
盖掩窗边的忧郁风雨声
Заглушают
за
окном
унылый
шум
дождя.
有几多误会
Сколько
недопониманий
между
нами,
请你静静倾听
Прошу,
молча
выслушай
меня.
风雨渐已停
Дождь
постепенно
стихает,
从未像现在这般的安静
Никогда
еще
не
было
так
тихо.
长夜默默地过去
Долгая
ночь
незаметно
прошла,
留住曾放弃的梦
Я
храню
мечты,
от
которых
когда-то
отказался.
心里铃声起呼应
Колокольчики
в
моем
сердце
отзываются
звоном,
一片真心的爱愿你听
И
моя
искренняя
любовь
стремится
к
тебе.
欢迎交流jusongzhai
jusongzhai
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
情感的禁區
date of release
26-03-1987
Attention! Feel free to leave feedback.