Lyrics and translation 劉德華 - 流浪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當燈光每夜閃亮
Когда
каждую
ночь
зажигаются
огни,
人便開始去流浪
Я
начинаю
скитаться.
繁華鬧市徘徊夜裡
Брожу
по
шумному
городу
в
ночи,
沒有終點並無路向
Без
цели,
без
направления.
家雖擁有但空蕩
Дом
есть,
но
он
пуст,
凝聚空虛怕回望
Наполнен
пустотой,
боюсь
оглянуться
назад.
情還是冷人還是凍
Чувства
всё
так
же
холодны,
и
я
всё
так
же
озяб,
害怕歸家再看著牆上
Боюсь
вернуться
домой
и
снова
смотреть
на
стены,
令我想想你一切的空想
Которые
напоминают
мне
о
тебе,
о
всех
моих
пустых
мечтах.
無聊地翻起牽起思憶裡遊蕩
Бессмысленно
ворошить
воспоминания,
скитаясь
в
них.
又再想想你想至心傷
Снова
думаю
о
тебе
до
боли
в
сердце,
明白用情負情絕情是這樣
Понимаю,
что
любить,
быть
отвергнутым
и
стать
безразличным
- вот
что
это
такое.
想得到你沒希望
Обрести
тебя
нет
надежды,
逃避一些當年印象
Пытаюсь
убежать
от
воспоминаний
о
прошлом.
埋頭步向茫茫夜裡
С
опущенной
головой
иду
в
темную
ночь,
讓我瀟灑再獨自流浪
Позволяя
себе
бесцельно
скитаться
в
одиночестве.
我的家雖擁有但空蕩
Мой
дом
есть,
но
он
пуст,
凝聚空虛怕回望
Наполнен
пустотой,
боюсь
оглянуться
назад.
情還是冷人還是凍
Чувства
всё
так
же
холодны,
и
я
всё
так
же
озяб,
害怕歸家再看著牆上
Боюсь
вернуться
домой
и
снова
смотреть
на
стены,
令我想想你一切的空想
Которые
напоминают
мне
о
тебе,
о
всех
моих
пустых
мечтах.
無聊地翻起牽起思憶裡遊蕩
Бессмысленно
ворошить
воспоминания,
скитаясь
в
них.
又再想想你想至心傷
Снова
думаю
о
тебе
до
боли
в
сердце,
明白用情負情絕情是這樣
Понимаю,
что
любить,
быть
отвергнутым
и
стать
безразличным
- вот
что
это
такое.
想得到你沒希望
Обрести
тебя
нет
надежды,
逃避一些當年印象
Пытаюсь
убежать
от
воспоминаний
о
прошлом.
埋頭步向茫茫夜裡
С
опущенной
головой
иду
в
темную
ночь,
讓我瀟灑再獨自流浪
Позволяя
себе
бесцельно
скитаться
в
одиночестве.
情還是冷人還是凍
Чувства
всё
так
же
холодны,
и
я
всё
так
же
озяб,
害怕歸家再獨自流浪
Боюсь
вернуться
домой
и
снова
скитаться
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yun Piao Yang
Attention! Feel free to leave feedback.