劉德華 - 流浪 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 劉德華 - 流浪




流浪
Скитания
當燈光每夜閃亮
Когда каждую ночь зажигаются огни,
人便開始去流浪
Я начинаю скитаться.
繁華鬧市徘徊夜裡
Брожу по шумному городу в ночи,
沒有終點並無路向
Без цели, без направления.
家雖擁有但空蕩
Дом есть, но он пуст,
凝聚空虛怕回望
Наполнен пустотой, боюсь оглянуться назад.
情還是冷人還是凍
Чувства всё так же холодны, и я всё так же озяб,
害怕歸家再看著牆上
Боюсь вернуться домой и снова смотреть на стены,
令我想想你一切的空想
Которые напоминают мне о тебе, о всех моих пустых мечтах.
無聊地翻起牽起思憶裡遊蕩
Бессмысленно ворошить воспоминания, скитаясь в них.
又再想想你想至心傷
Снова думаю о тебе до боли в сердце,
明白用情負情絕情是這樣
Понимаю, что любить, быть отвергнутым и стать безразличным - вот что это такое.
想得到你沒希望
Обрести тебя нет надежды,
逃避一些當年印象
Пытаюсь убежать от воспоминаний о прошлом.
埋頭步向茫茫夜裡
С опущенной головой иду в темную ночь,
讓我瀟灑再獨自流浪
Позволяя себе бесцельно скитаться в одиночестве.
我的家雖擁有但空蕩
Мой дом есть, но он пуст,
凝聚空虛怕回望
Наполнен пустотой, боюсь оглянуться назад.
情還是冷人還是凍
Чувства всё так же холодны, и я всё так же озяб,
害怕歸家再看著牆上
Боюсь вернуться домой и снова смотреть на стены,
令我想想你一切的空想
Которые напоминают мне о тебе, о всех моих пустых мечтах.
無聊地翻起牽起思憶裡遊蕩
Бессмысленно ворошить воспоминания, скитаясь в них.
又再想想你想至心傷
Снова думаю о тебе до боли в сердце,
明白用情負情絕情是這樣
Понимаю, что любить, быть отвергнутым и стать безразличным - вот что это такое.
想得到你沒希望
Обрести тебя нет надежды,
逃避一些當年印象
Пытаюсь убежать от воспоминаний о прошлом.
埋頭步向茫茫夜裡
С опущенной головой иду в темную ночь,
讓我瀟灑再獨自流浪
Позволяя себе бесцельно скитаться в одиночестве.
情還是冷人還是凍
Чувства всё так же холодны, и я всё так же озяб,
害怕歸家再獨自流浪
Боюсь вернуться домой и снова скитаться в одиночестве.





Writer(s): Yun Piao Yang


Attention! Feel free to leave feedback.