Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son de Amores (with Carlos Baute)
Es geht um Liebe (mit Carlos Baute)
Perdona
si
pregunto
por
cómo
te
encuentras
Verzeih,
wenn
ich
frage,
wie
es
dir
geht
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola
Aber
man
hat
mir
erzählt,
dass
man
dich
allein
gesehen
hat
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas
Weinend
auf
den
Straßen
zu
später
Stunde
Ay
como
la
loca,
loca,
loca
Ach,
wie
eine
Verrückte,
Verrückte,
Verrückte
Comentan
que
tu
niño
a
ti
te
ha
dejado
Man
erzählt,
dein
Freund
hat
dich
verlassen
Que
no
existe
consuelo
para
tanto
llanto
Dass
es
keinen
Trost
für
so
viele
Tränen
gibt
Que
solo
una
amiga
está
a
tu
lado
Dass
nur
eine
Freundin
an
deiner
Seite
ist
No
llores
más
mi
niña,
niña,
niña
Weine
nicht
mehr,
mein
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen
Son
de
amores,
amores
que
matan,
amores
que
ríen
Es
sind
Liebesdinge,
Lieben,
die
töten,
Lieben,
die
lachen
Amores
que
lloran,
amores
que
amargan
Lieben,
die
weinen,
Lieben,
die
bitter
machen
Son
de
amores,
amores
que
engañan,
amores
que
agobian
Es
sind
Liebesdinge,
Lieben,
die
betrügen,
Lieben,
die
bedrücken
Amores
que
juegan,
amores
que
faltan
Lieben,
die
spielen,
Lieben,
die
fehlen
Deja
de
llorar
y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
Hör
auf
zu
weinen
und
denk
daran,
dass
eines
Tages
ein
Junge
dir
geben
wird
Toda
una
fantasía,
eso
y
mucho
mas
Eine
ganze
Fantasie,
das
und
viel
mehr
Porque
tú
no
estás
loca,
loca,
loca
Denn
du
bist
nicht
verrückt,
verrückt,
verrückt
Deja
de
llorar
y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
Hör
auf
zu
weinen
und
trockne
diese
Kristalltränchen
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
Denn
die
Zeit
wird
sicher
zurückkehren,
um
zu
retten
Toda
esa
fantasía,
fantasía
All
diese
Fantasie,
Fantasie
Comentan
que
ya
no
te
pones
esa
ropa
Man
erzählt,
dass
du
diese
Kleidung
nicht
mehr
trägst
Que
te
favorecía
y
te
hacia
tan
mona
Die
dir
so
gut
stand
und
dich
so
hübsch
machte
Y
que
esas
ilusiones
que
tenías
antes
Und
dass
diese
Illusionen,
die
du
früher
hattest
Se
las
trago
la
luna,
luna,
luna
Der
Mond
sie
verschluckt
hat,
Mond,
Mond,
Mond
Tú
crees
que
eres
la
sombra
de
tu
propia
sombra
Du
glaubst,
du
bist
der
Schatten
deines
eigenen
Schattens
Tú
crees
que
eres
la
lluvia
que
chispea
y
agobia
Du
glaubst,
du
bist
der
Regen,
der
nieselt
und
bedrückt
Piensa
que
tú
vales
más
que
esta
historia
Denk
daran,
dass
du
mehr
wert
bist
als
diese
Geschichte
Y
no
te
veas
sola,
sola,
sola
Und
sieh
dich
nicht
allein,
allein,
allein
Y
en
tu
corazón
no
hay
calor
ni
frío
Und
in
deinem
Herzen
ist
weder
Wärme
noch
Kälte
Es
como
un
dolor
o
un
escalofrío
Es
ist
wie
ein
Schmerz
oder
ein
Schauder
Y
esta
tu
propia
alma
crees
que
es
tu
enemigo
Und
deine
eigene
Seele,
glaubst
du,
ist
dein
Feind
Y
es
lo
que
vive
contigo
Und
sie
ist
es,
die
mit
dir
lebt
Son
de
amores,
amores
que
matan,
amores
que
ríen
Es
sind
Liebesdinge,
Lieben,
die
töten,
Lieben,
die
lachen
Amores
que
lloran,
amores
que
amargan
Lieben,
die
weinen,
Lieben,
die
bitter
machen
Son
de
amores,
amores
que
engañan,
amores
que
agobian
Es
sind
Liebesdinge,
Lieben,
die
betrügen,
Lieben,
die
bedrücken
Amores
que
juegan,
amores
que
faltan
Lieben,
die
spielen,
Lieben,
die
fehlen
Deja
de
llorar
y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
Hör
auf
zu
weinen
und
denk
daran,
dass
eines
Tages
ein
Junge
dir
geben
wird
Toda
una
fantasía,
eso
y
mucho
mas
Eine
ganze
Fantasie,
das
und
viel
mehr
Porque
tú
no
estás
loca,
loca,
loca
Denn
du
bist
nicht
verrückt,
verrückt,
verrückt
Deja
de
llorar
y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
Hör
auf
zu
weinen
und
trockne
diese
Kristalltränchen
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
Denn
die
Zeit
wird
sicher
zurückkehren,
um
zu
retten
Toda
esa
fantasía,
fantasía
All
diese
Fantasie,
Fantasie
Deja
de
llorar
y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
Hör
auf
zu
weinen
und
denk
daran,
dass
eines
Tages
ein
Junge
dir
geben
wird
Toda
una
fantasía,
eso
y
mucho
mas
Eine
ganze
Fantasie,
das
und
viel
mehr
Porque
tú
no
estás
loca,
loca,
loca
Denn
du
bist
nicht
verrückt,
verrückt,
verrückt
Deja
de
llorar
y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal
Hör
auf
zu
weinen
und
trockne
diese
Kristalltränchen
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
Denn
die
Zeit
wird
sicher
zurückkehren,
um
zu
retten
Toda
esa
fantasía,
fantasía
All
diese
Fantasie,
Fantasie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.